Czech-German translations for podobný

  • ähnlich
    Der Verfassung ist es ähnlich ergangen. Ústava putovala podobným způsobem. Ähnliche Situationen hat es in der Vergangenheit gegeben. K podobným situacím docházelo i v minulosti. Ähnliches könnte man zu anderen Ländern anführen. K podobným situacím došlo i v jiných zemích.
  • derartigDerartige Fälle sind mir wiederholt berichtet worden. Podobných příběhů jsem slyšel řadu. Wir können neben unseren tagtäglichen Problemen nicht noch derartige Katastrophen bewältigen. Nemůžeme se přece setkávat s podobnými katastrofami každý den. Was kann die Kommission ihrer Ansicht nach noch unternehmen, um derartige Situationen vor Ort zu verhindern? Co se Komise domnívá, že by mohla učinit, aby zabránila podobným situacím?
  • solchIch bin ebenfalls der Ansicht, dass gegen ein solches Verhalten vorgegangen werden muss. Zároveň jsem přesvědčen, že je nutno podniknout proti podobným praktikám konkrétní kroky.
  • vergleichbarUnd wie sollten wir vergleichbare Unfälle verhindern? A jak bychom měli předcházet podobným nehodám? Es ist unsere Pflicht, Maßnahmen zu ergreifen, damit vergleichbare Irrtümer und Ausbrüche nicht mehr auftreten. Je naší povinností jednat tak, aby k podobným pochybením a únikům nedocházelo. Wir müssen die Finanzmärkte stabilisieren und das Risiko für vergleichbare Krisen in der Zukunft vermindern. Je třeba stabilizovat finanční trhy a snížit riziko podobných krizí v budoucnosti.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net