Czech-German translations for pokračovat

  • weitermachenIsrael darf nicht ungestraft weitermachen! Izrael nemůže beztrestně pokračovat! Wir müssen in dieser Richtung weitermachen. Je třeba pokračovat v tomto směru. Die EU muss in dieser Richtung weitermachen. EU musí v této cestě pokračovat.
  • etwas weiter tun
  • fortfahrenIch denke, ich muss nicht weiter fortfahren. Myslím, že nemusím pokračovat. Warum also sollten wir damit fortfahren? Proč bychom v tom měli pokračovat? Herr Gallagher, wir müssen fortfahren. Pane Gallaghere, musíme pokračovat.
  • fortführenWir werden diesen Prozess fortführen. Budeme v tomto procesu pokračovat. Die Beobachtermission wird die Arbeit mit den beteiligten Parteien fortführen. Kontrolní mise bude ve spolupráci se zúčastněnými stranami pokračovat. Ich werde meine linguistischen Erklärungen hinsichtlich der Frage von Herrn Botopoulos fortführen. Ve vysvětlování jazykové otázky budu pokračovat na žádost pana Botopoulose.
  • fortgehen
  • fortschreitenDie einzige Chance für die Menschen in diesen Ländern, mit ihrer Vergangenheit abzuschließen, ist das Fortschreiten auf dem Weg in Richtung EU-Partnerschaft. Jedinou šancí, jak mohou lidé v těchto zemích překonat svou minulost, je pokračovat po cestě ke členství v EU. Stattdessen müssen wir auf dem derzeitig durch die EU verfolgten Pfad der Liberalisierung fortschreiten, indem wir Maßnahmen wie diese ergreifen. Naopak musíme i dál pokračovat na této cestě liberalizace, na niž se EU nyní vydává přijetím podobných opatření.
  • fortsetzenWir werden diese Zusammenarbeit fortsetzen. Budeme v této spolupráci pokračovat. Und die Liste ließe sich fortsetzen. A v tomto výčtu bych mohl dále pokračovat. Ich werde meinen Redebeitrag jetzt auf Englisch fortsetzen. Nyní budu pokračovat ve svém projevu v angličtině.
  • weiter +infinitive
  • weiterfahrenWenn einige der Demonstranten, beispielsweise in Griechenland oder anderen Ländern, meinen, man muss nichts ändern, man kann so weiterfahren, dann liegen sie falsch. Pokud si někteří demonstranti myslí, například v Řecku, že nemusíme nic měnit, že všechno může pokračovat jako dřív, mýlí se.
  • weitergehenSo wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen! Nemůžeme pokračovat tak, jak jsme to dělali doposud. Doch dann muss es weitergehen, aber wie? Proces by pak měl pokračovat dál, ale jak? Das ist ein nicht hinnehmbarer Umstand und kann so nicht weitergehen. To je nepřijatelné a nesmí to pokračovat.
  • weiterhinIch hoffe, dass sie dies weiterhin tun wird. Doufám, že v tom bude pokračovat. Ich habe die Absicht, mich weiterhin politisch zu betätigen. Ve své politické práci mám v úmyslu pokračovat. Wir müssen weiterhin dafür kämpfen, den Terrorismus auszumerzen. Musíme pokračovat v úsilí vymýtit terorismus.
  • weiterhin etwas tun
  • weitermachen weiter gehen fortsetzen
  • weitermachen mitIch könnte jetzt weitermachen mit dieser speziellen Simpson-Episode, aber ich habe tatsächlich keine Zeit dafür, und ich werde den Rest schriftlich einreichen, weil es sich lohnt, es zu lesen. O této epizodě Simpsonových byl mohl pokračovat, ale, musím říct, že už na to nemám čas a že zbytek podám písemně, protože to stojí za přečtení.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net