Czech-Italian translations for usilovat

  • adoperarsiVale pertanto la pena di adoperarsi per ribaltare le maggioranze in plenaria in materia di OGM. Proto stojí za to usilovat o zvrat většinového poměru hlasů v plénu k otázkám GMO. E' naturale, il Parlamento europeo deve adoperarsi al fine dell'eccellenza legislativa. Evropský parlament by měl samozřejmě usilovat o vynikající kvalitu v oblasti tvorby zákonů. L'Europa deve adoperarsi prioritariamente per la creazione di un mercato del capitale di rischio sostenibile. Evropa musí přednostně usilovat o vytvoření životaschopného trhu s rizikovým kapitálem.
  • ambireLa governance economica dovrebbe sempre ambire al miglior futuro possibile, ovvero a una maggiore crescita economica. Správa ekonomických záležitostí by však především měla usilovat o co nejlepší budoucnost, jinými slovy o hospodářský růst. E' troppo presto per dire se questo obiettivo possa essere raggiunto, ma dobbiamo ambire alla sigla di un accordo entro sei mesi dalla conclusione dei lavori della conferenza. Ještě je příliš brzy na to říct, kdy toho bude možné dosáhnout, ale měli bychom usilovat o dohodu, aby se tak stalo do šesti měsíců po ukončení konference. Serve soprattutto la buona volontà, non soltanto per ambire alla pace, ma anche per raggiungerla fattivamente, prima che l'odio di decenni si intensifichi ulteriormente fino ad esplodere. Potřebujeme ochotu nejen usilovat o mír, ale i dosáhnout jej, a to předtím, než se po desetiletí budovaná zášť dál vystupňuje a rozpoutá velký požár.
  • arrabattarsi
  • aspirareDobbiamo aspirare a un'ottimizzazione esemplare del modo in cui i fondi sono gestiti e spesi sulla base di norme semplici e trasparenti fondate sul principio della responsabilità diretta. Musíme usilovat o příkladnou optimalizaci způsobu hospodaření s prostředky a jejich vynakládání podle jednoduchých a transparentních pravidel založených na zásadě přímé odpovědnosti. A questo proposito, il disarmo nucleare al quale dovremmo naturalmente aspirare, non può essere un processo rapido e il presidente Obama lo capisce molto bene. V této souvislosti nemůže být jaderné odzbrojení, o které bychom samozřejmě měli usilovat, rychlý proces a prezident Obama to dobře chápe.
  • cercareDobbiamo cercare di cambiare questa situazione. Musíme usilovat o změnu situace. Questo è il coraggio politico da cercare. Toto je politická odvaha, o niž se musíme usilovat. Secondo me, dobbiamo cercare di agire nel modo seguente. Podle mého soudu musíme usilovat o následující postup.
  • ingegnarsi
  • sforzarsiNon vi è dubbio neppure che la Turchia debba sforzarsi di intrattenere buoni rapporti di vicinato. Dále není pochyb o tom, že Turecko musí usilovat o dobré sousedské vztahy. Tra le varie questioni, l'Unione deve sforzarsi di garantire sicurezza energetica per l'Europa. Unie musí mimo jiné usilovat o zajištění energetické bezpečnosti pro Evropu. L'UE deve altresì sforzarsi di rendere più efficaci, coordinandole, le attività della comunità internazionale. EU musí usilovat rovněž o větší účinnost aktivit mezinárodního Společenství prostřednictvím jejich koordinace.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net