English-German translations for act

  • Aktder
    Insoweit ist sie ein Formalakt. To this extent, it is a formal act. So ist die Binnenmarktakte entstanden. That is how the Single Market Act came into being. Nein, es ist ein Akt des brutalen Imperialismus. No, it is an act of brutal imperialism.
  • agierenEuropa muss an zwei Fronten agieren: Europe must act on two fronts: Außerhalb ihres Rahmens dürfen wir nicht agieren. We cannot act outside its framework. Aber wie zügig wird die Kommission wirklich agieren? So how quickly is it prepared to act?
  • HandlungdieWar dies nicht eigentlich eine Handlung "vor dem Gesetz"? Was it not, in fact, an ante legem act? Das ist nicht die Handlung eines freundlichen Staates. That is not the act of a friendly state. Wie wir alle wissen, stellt der Haushalt den Ausgangspunkt jeder politischen Handlung dar. As we know, the budget represents the start of any political act.
  • TatdieWir haben alle Angst davor, daß wir zum Opfer einer kriminellen Tat werden. We all fear falling victim to a criminal act. Blut zu spenden ist eine gute staatsbürgerliche Tat. Giving blood is a positive act of citizenship. Das Statut der europäischen Privatgesellschaft ist ein wesentliches Element im Small Business Act. The Private Company Statute is a key element of the Small Business Act.
  • handeln
    Wir wollen handeln, und wir wollen entschlossen handeln. We want to act and we want to act decisively. Sie müssen handeln und zwar schnell. You need to act and to act quickly. Deshalb appelliere ich an die Kommission, zu handeln. So I call upon the Commission to act.
  • Aktedie
    So ist die Binnenmarktakte entstanden. That is how the Single Market Act came into being. Dies betrifft insgesamt etwa 220 Rechtsakte. It concerns in total more or less 220 acts.
  • GesetzdasDie Vereinigten Staaten haben das Fair-Gesetz angenommen. The United States has adopted the Fair act. Dieser Internal Security Act ist ein willkürliches Gesetz. This Internal Security Act is an arbitrary law. Diese beiden Gesetze wären ein guter Anfang dafür. These two Acts would be a good start.
  • spielen
    Sie müssen und können die Rolle nur dann spielen, wenn sie effizient agieren können. It must and can only play this role if it can act effectively. Wir müssen in dieser wichtigen Frage der Meeresverschmutzung eine Vorreiterrolle spielen. We must act as a catalyst in this crucial issue of maritime pollution. Als Abgeordnete dieses Parlaments können wir es uns nicht erlauben, die Rolle von Schurken oder Dummköpfen zu spielen. As Members of this House, we cannot allow ourselves to act as villains or idiots.
  • wirken
    Diese Politik muss zudem abschreckend wirken. This policy must also act as a deterrent. Die Kommission muß in diesem Prozeß als Antriebskraft wirken. The Commission must act as the driving force in this process. Das Europäische Parlament hat meines Erachtens ebenfalls als Vorbild zu wirken. In my opinion, the European Parliament also has to act as a model.
  • Aufführungdie
  • aufmandeln
  • auftreten
    So werden wir nicht auftreten. We will not act in this manner. Europa muss mit einer Stimme auftreten und glaubwürdig sein. Europe has to act in a coherent and credible fashion. Die internationale Gemeinschaft, Herr Präsident, muß geschlossen auftreten. The international community, Mr President, must act as one.
  • Aufzugder
  • auswirkenWenn ein Mitgliedstaat es versäumt zu handeln, kann sich das direkt auf andere Staaten auswirken. The failure of one Member State to act may have a direct influence on other States. Um etwas zu tun, was nicht dem Einzelfallkonzept gleichkäme, sondern Einblick in die Bereiche gewährt, auf die sich diese verschiedenen Kriterien auswirken. We should not act on a case-by-case basis but look at the fields within which these various criteria are applied. Dagegen haben wir es hier mit einer kleinen Sache zu tun, die sich auf das Leben der europäischen Bürger auswirken wird, und darauf sollten wir alle stolz sein. Here is a small thing that does impact on the lives of the European citizen and it is something we should all be proud of.
  • Beitragder
    Nach meinem Dafürhalten müssen wir alle gemeinsam unseren Beitrag leisten. I think we all have to get our act together. Für uns ist es der bisher wichtigste Beitrag der Kommission von Herrn Barroso. We believe it to be the most important act of Mr Barroso's Commission thus far. Die EU muss die Möglichkeit haben, schnell zu handeln und muss auch weiterhin dazu in der Lage sein, einen Beitrag leisten zu können. The EU must be able to act promptly and be able to continue to offer a contribution.
  • benehmenWas wir wirklich brauchen, ist eine Union, die bereit ist, sich auf ihre Hauptaufgaben zu beschränken und sich nicht unbedingt wie ein großer entstehender Superstaat benehmen muss. What we really need is a Union that is prepared to confine itself to its core tasks and is not set on acting like a major superstate in the making. Die Europäische Kommission muss endlich aufhören, sich wie ein chinesischer Opernchor zu benehmen, der in drei Akten „Lasst uns fliehen, lasst uns fliehen“ singt, sich aber nicht von der Stelle rührt. Let the European Commission finally stop resembling a Chinese opera chorus, which sings ‘Let us flee, let us flee’ for three whole acts, but does not budge an inch.
  • eine Rolle spielenDenken Sie nicht, dass die einzige Art und Weise, wie Europa dort weiterhin eine Rolle spielen kann, ist, dass es gemeinsam handelt? Do you not think that the only way Europe can really continue to play a role there is to act together?
  • fungierenEs hat angeboten, als Kontaktstelle zu fungieren. It has offered to act as a focal point. Wir müssen als Garant dieser Rechte fungieren. We must act as the guarantor of those rights. Die Gemeinschaftsfinanzierung wird als Katalysator fungieren. In fact, Community funding will act as a catalyst.
  • machen
    Warum wird nichts getan, wenn Gerüchte die Runde machen? Why is nothing done to act on rumours? Dieses Gesetz ist es, lassen Sie es uns zu einem Erfolg machen. This Act is it; let us make it a success. Ähnlich machen es Kreditkartenorganisationen. Credit card organizations act in a similar way.
  • Schauspielern
  • Sendungdie
  • SpieldasWir wissen, was auf dem Spiel steht, warum also ist es dann so schwer, etwas zu tun? We know what is at risk, so why is it then so difficult to act? Damit würden wir unsere ökologische Glaubwürdigkeit aufs Spiel setzen. By acting in this way, we would put our ecological credibility on the line. Die Olympischen Spiele 1936 in Deutschland waren ein politischer Akt, den wir alle bedauern. When the Olympics were held in Germany in 1936, that was a political act that we all regret.
  • Szenedie
    Aber mir fällt dazu Schillers Wallenstein ein, " Die Piccolomini" , erster Akt, erste Szene: " Spät kommt ihr, doch ihr kommt!" I am reminded of Schiller's Wallenstein , ' The Piccolomini' , Act One, Scene One: ' You have arrived late, but you have arrived!'
  • tun
    Wir können nichts anderes tun. We cannot act in any other way. Ich habe versucht, mein Möglichstes zu tun. I have tried to act for the best. Warum müssen alle Fraktionen dies tun? Why do all the groups need to act?
  • verhalten
    Häufig verhalten sich die Menschen jedoch so, als gäbe es AIDS nicht. But a lot of people act as if AIDS does not exist. Wer hätte sich anders verhalten müssen? Who ought to have acted differently? Ich bin sicher, dass sie sich entsprechend verhalten werden. I am sure that they will act accordingly.
  • Werkdas

Definition of act

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net