English-German translations for back

  • Rückender
    Hier schauen wir weg; hier wenden wir den Rücken zu. We look away; we turn our back. Wir stehen nicht mit dem Rücken zur Wand. Our backs are not against the wall. Wir können Belarus nicht den Rücken zukehren. We cannot turn our backs on Belarus.
  • zurück
    Wir wollen das Geld zu 100 % zurück! We want 100% of the money back. Ich komme später darauf zurück. I shall come back to that later. Darauf komme ich auch später zurück. I will come back to that as well.
  • Abwehrspielerder
  • Buchrückender
  • Endedas
    Ich werde hierauf kurz am Ende meiner Ausführungen eingehen. I will come back to this briefly at the end of my speech. Die Subvention wurde bis Ende letzten Jahres vollständig zurückgezahlt. The subsidy was fully paid back by the end of the last year. Ich werde auf diesen Punkt am Ende meines Beitrags zu sprechen kommen. I shall come back to this point at the end of my intervention.
  • Hinterseitedie
  • Rückseitedie
    Gesundheitswarnungen werden 40 % der Vorder- und 50 % der Rückseite einer Packung einnehmen. Health warnings will take up 40% of the front of the packet and 50% of the back. Auch die Anschrift und das Geburtsdatum des Inhabers sind nicht mehr auf der Rückseite des Ausweises aufgeführt. In addition they have removed the address and date of birth from the back of the card. Eine zurückhaltende, kaum leserliche Information auf der Rückseite der Packung. A tiny piece of difficult-to-read information, hidden on the back of the product wrapper.
  • Verteidigerder
    Doch wie sich herausstellt, ist der Kommunismus wie eine Hydra, die in verschiedenen Teilen der Welt wieder zum Leben erwacht und sogar hier in diesem Plenum ihre Verteidiger findet. Meanwhile, it turns out that Communism is like a hydra which springs back to life in various parts of the world and that there are those who defend it even here in this Chamber.
  • abgelegen
  • Abwehrspielerindie
  • alt
    Wir sollten nicht alte Geschichten aufwärmen. We should not go back over old history. Die alte Richtlinie stammt aus dem Jahr 1980. The old document, of course, dates back to 1980. Da soll wieder die alte Furche gefahren werden, da will man wieder alte Wege gehen, das geht nicht! We are back on the same old merry-go-round, it is just not on.
  • backBack to basics muß das Leitmotiv heißen. Back to basics should be our motto. Unsere Fraktion hat einen Antrag zum call back procedure eingereicht. Our group came up with a proposal for a call back procedure. Wie er sage ich heute bei meiner Rückkehr: "I am back! ". Like him, having returned, I can today say, "I am back!"
  • backstage
  • befürworten
    Ich würde eine Rücküberweisung in die Ausschüsse befürworten. I would support referral back to committee. Wir sollten diesen Bericht befürworten und ihr unsere Unterstützung geben. We should support this report and give her our backing. Sechstens sollten wir den Vorschlag des Parlaments in Bezug auf die Subsidiarität befürworten. Sixthly, we should back Parliament's subsidiarity proposal.
  • beistehen
  • belegenWir haben viel zu wenig Statistiken, die das wirklich belegen würden. There are too few statistics to really back that up. Diese Aussage läßt sich im übrigen durch sehr konkrete Elemente belegen. This statement can be backed up, moreover, by some very specific facts. Daran war nichts Ungewöhnliches und lässt sich anhand entsprechender medizinischer Dokumentation belegen. There was nothing unusual in this, and it is backed up by the appropriate medical documentation.
  • Buckelder
  • Federdie
  • FeedbackdasSehr geehrter Herr Präsident, wir freuen uns auf Ihr Feedback und eine weitere enge Zusammenarbeit in der Zukunft. We look forward to your feedback, Mr Trichet, and to continued close cooperation with you in the future. Diese Ansicht steht in Einklang mit unserer eigenen Analyse und dem Feedback von der Konsultation zum Grünbuch. This position is consistent with our own analysis and the feedback that we have received in the Green Paper consultation.
  • FondderIch möchte ebenfalls kurz auf den Vorschlag zu einem Fonds zugunsten der Demokratie eingehen. I should also like to come back to the proposal concerning a fund for democracy. Dabei befürworteten wir die Mobilisierung des Europäischen Solidaritätsfonds. On that occasion we backed the mobilisation of the European Solidarity Fund. Um jedoch auf diesen Fonds zurückzukommen, so möchte ich den Kommissar fragen, ob, wenn ein solcher Fonds eingerichtet würde, es sich dabei um neue Mittel handeln würde? However, coming back to this fund, Commissioner, if such a fund were to be established, would it be new money?
  • früher
  • Heckdas
  • Hinterende
  • hinterer
  • Hintergrundder
    Danach sollte sie in den Hintergrund treten. After that it should stand well back. Wo ist Platz für ein neues Schlagwort ohne einen neuen finanziellen Hintergrund? Is there any room for a new catchword without any new financial backing? Vor diesem Hintergrund müssen wir sicherstellen, dass er jegliche Unterstützung hat, um seine Arbeit zu machen. With this in mind, we need to ensure that he has all the back-up to do his job.
  • Hinterzungen-
  • huckepack
  • Kehrseitedie
  • Kreuzdas
    Der Suchtrupp: 'Wir sind vom Roten Kreuz.' They shouted back: 'We are from the Red Cross.'
  • nach hintenIch habe die erste namentliche Abstimmung verpaßt, weil ich nach hinten gegangen bin und Frau Oomen-Ruijten meine Karte herausgenommen hat. I missed the first roll-call vote simply because I went to the back of the room and Mrs Oomen-Ruijten took my card out. Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist eine Sache, nach hinten zu schauen, und das ist sicherlich sinnvoll, aber es ist eine andere Sache, schnell nach vorne zu schauen. Mr President, ladies and gentlemen, it is one thing to look back, and that is surely sensible, but it is another thing to look forward quickly. Einige Vorhaben wurden einfach nur nach hinten verschoben, sodass in absehbarer Zeit dann die nächsten größeren Ausgaben bevorstehen. Some projects have simply been pushed back so that, in the foreseeable future, we then have the prospect of only the most immediate major expenditure.
  • Ristder
  • rückdrehenWir dürfen nicht zulassen, dass die Euroskeptiker die Uhr zurückdrehen. We cannot let the Eurosceptics turn the clock back. Wir können die Zeit nicht zurückdrehen und uns in die "gute alte Zeit" versetzen. We cannot turn back the clock and dwell on the good old days. Es ist bedauerlich, dass das Parlament offensichtlich die Uhren zurückdrehen will. It is regrettable that Parliament seems to want to turn the clock back.
  • Rückenlehnedie
  • rückseitig
  • rückwärts
    Es führt kein Weg zurück. Es ist nicht möglich, rückwärts zu gehen. There is no turning back, there are no steps backward, we cannot reverse history. Herr Paasilinna fragte, ob wir den Rückwärts- oder den Vorwärtsgang eingelegt haben. Mr Paasilinna asked whether we are going back to the past or forward into the future. Unser Blick sollte also nicht mehr rückwärts gewandt sein, sondern wir sollten in die Zukunft schauen und Nizza nachbessern. It is therefore best not to look back any more, but to look to the future instead and to improve on Nice.
  • rückzu(Das Parlament beschließt, den Bericht nicht an den Ausschuß zurückzuüberweisen.) (Parliament decided not to refer the report back to committee) Ich möchte also darum bitten, diesen Bericht an den Ausschuß zurückzuüberweisen. So I would ask for this report to be referred back to committee. Der Vorschlag ist also, den Bericht ohne Aussprache an den Ausschuss zurückzuüberweisen. The proposal is thus to refer this report back to committee without debate.
  • unterstützen
    Wir werden Sie unterstützen, Herr Kommissar. We shall back you, Commissioner. Die Fakten unterstützen diese Vorstellung einfach nicht. The facts just do not back the idea up. Die EU sollte sie unterstützen und nicht untergraben. The EU should back it, not undermine it.
  • veraltet
    Es wäre ein Skandal ohnegleichen, wenn wir hier durch eine veraltete, im Niedergang befindliche und nur auf sich selbst bedachte Industrie wieder zurückgeworfen würden. It would be completely scandalous if we were knocked back again by an old-fashioned sunset industry that thinks only of itself. Die Verträge von vor 50 Jahren waren nicht transparent und in einer komplizierten Sprache verfasst. Man könnte sie auch als veraltet beschreiben. The Treaties, dating back 50 years, are non-transparent, written in complicated language and could even be described as obsolete. Eine Überprüfung der gegenwärtigen Situation des Binnenmarkts bietet uns die Chance, die geltenden Regeln zu bestätigen bzw. jene, die veraltet sind, zu überarbeiten. A review of the present situation of the internal market offers us an opportunity to back up the existing rules and revise those that are outdated.
  • Verteidigerindie
  • wiederhabenNiemand will den alten Mönchstaat wiederhaben. Tibet kann aber als autonome Region in China seine Kultur verteidigen, wenn dort die Menschenrechte garantiert sind. Nobody wants the old monastic state back, but Tibet can defend its culture as an autonomous region in China if human rights are guaranteed within it.
  • zurückhabenDie Mitgliedstaaten wollen diese Vollmachten zurückhaben. Member States want those powers back. In Finnland gibt es Gruppen, die von einer Veränderung der Grenzen träumen und Teile von Karelien zurückhaben möchten. There are groups in Finland who dream about changing the borders and taking back parts of Karelia again. Die Kunststoffindustrie will diese Produkte nicht zurückhaben und kann sich die Rücknahme wirtschaftlich auch gar nicht leisten. The plastics industry for the most part does not want to take these things back and cannot economically do so.
  • zurücksetzenDas heißt jedoch nicht, dass wir uns zurücksetzen und nichts tun sollten, weshalb ich auch gesagt habe, dass wir diese Angelegenheit nicht aus den Augen verlieren werden. That does not mean we should sit back and do nothing, which is why I said we are going to monitor this matter very closely.

Definition of back

  • Near the rear
  • Not current
  • Far from the main area
  • In arrear; overdue
  • Moving or operating backward
  • Pronounced with the highest part of the body of the tongue toward the back of the mouth, near the soft palate (most often describing a vowel
  • To or in a previous condition or place
  • Away from the front or from an edge
  • In a manner that impedes
  • In a reciprocal manner; in return
  • Earlier, ago
  • Before now, ago
  • The rear of the body, especially the part between the neck and the end of the spine and opposite the chest and belly
  • That which is farthest away from the front
  • Upper part of a natural object which is considered to resemble an animal's back
  • A support or resource in reserve
  • The keel and keelson of a ship
  • The roof of a horizontal underground passage
  • Effort, usually physical
  • A non-alcoholic drink , to go with hard liquor or a cocktail
  • Among leather dealers, one of the thickest and stoutest tanned hides
  • To go in the reverse direction
  • To support
  • To change direction contrary to the normal pattern; that is, to shift anticlockwise in the northern hemisphere, or clockwise in the southern hemisphere
  • To lay out a second, smaller anchor to provide additional holding power
  • To push or force backwards
  • To get upon the back of; to mount
  • To place or seat upon the back
  • To make a back for; to furnish with a back
  • To adjoin behind; to be at the back of
  • To write upon the back of, possibly as an endorsement
  • To sign or endorse (a warrant, issued in another county, to apprehend an offender
  • A large shallow vat; a cistern, tub, or trough, used by brewers, distillers, dyers, picklers, gluemakers, and others, for mixing or cooling wort, holding water, hot glue, etc

Examples

  • Go in the back door of the house
  • I’d like to find a back issue of that magazine
  • They took a back road
  • They still owe three months back rent.
  • back action
  • He gave back the money.   He needs his money back.   He was on vacation, but now he’s back.   The office fell into chaos when you left, but now order is back
  • Sit all the way back in your chair
  • Step back from the curb
  • Fear held him back
  • If you hurt me, Ill hurt you back
  • We met many years back
  • I last saw him a day or two back
  • Could you please scratch my back?
  • I hurt my back lifting those crates
  • I still need to finish the back of your dress
  • Can you fix the back of this chair?
  • He sat in the back of the room
  • Turn the book over and look at the back
  • The titles are printed on the backs of the books
  • Tap it with the back of your knife
  • I hung the clothes on the back of the door
  • Well meet out in the back of the library
  • The car was near the back of the train
  • The backs were lined up in an I formation
  • The small boat raced over the backs of the waves
  • The ships back broke in the pounding surf
  • Put some back into it!
  • Could I get a martini with a water back?
  • the train backed into the station; the horse refuses to back
  • I back you all the way; which horse are you backing in this race?
  • to back oxen
  • The mugger backed her into a corner and demanded her wallet
  • to back books
  • to back a letter; to back a note or legal document
  • to back the oars

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2022 DictionaryPro.net