English-German translations for calm

  • RuhedieDann wird wieder Ruhe in Kairo einkehren. Then there will be calm in Cairo. Meine Damen und Herren, ich bitte um Ruhe. Ladies and gentlemen, please calm down. Ich möchte die Beteiligten bitten, die Ruhe zu bewahren. I want to ask for calm from the parties.
  • ruhigSein politischer Ton ist zu ruhig. His political tone is too calm. Ruhig, Herr Schulz, beruhigen Sie sich. Calm down, Mr Schulz, calm down. Wir müssen in dieser Situation ruhig bleiben. We need to be calm in this situation.
  • beruhigen
    Beruhigen Sie sich mein Freund, beruhigen Sie sich! Calm down, my friend, calm down! Ruhig, Herr Schulz, beruhigen Sie sich. Calm down, Mr Schulz, calm down. Meine Damen und Herren, wir sollten uns alle ein bisschen beruhigen. Ladies and gentlemen, let us all calm down a little.
  • stillBitte beruhigen Sie sich und seien Sie still. Please calm down and be quiet.
  • Stilledie
  • windstill
  • besänftigen
  • Flautedie
  • Friedender
    Die Situation ist noch nicht perfekt, aber ich glaube, dass wir das Frühjahr in Frieden und Ruhe verbringen werden. The situation is still not perfect, but I believe we will be able to spend the Spring in peace and calm. Wir setzen uns für den Frieden ein, er bedeutet nichts anderes, als sich in Freiheit, Ruhe und frei von Angst äußern zu können. We choose peace, which is simply to be able to express oneself freely, calmly and without fear. Wir verurteilen Gewalttaten und rufen alle führenden Politiker und Bewohner der Region auf, Ruhe zu bewahren und Frieden und Stabilität aufrechtzuerhalten. We condemn the use of violence and call on all leaders and people of the region to remain calm and maintain peace and stability.
  • gelassen
    Meine Damen und Herren, lassen Sie uns gelassen bleiben. Ladies and gentlemen, let us remain calm. Wir sollten versuchen, das gelassen zu nehmen. Let us try to keep calm about this. Abschließend möchte ich feststellen, dass der finnische Ratsvorsitz cool, calm and collected (überlegt, ruhig und gelassen) agiert hat. To finish off, I would like to say that the Finnish Presidency was cool, calm and collected.
  • Gelassenheitdie
    Daher bitte ich um mehr Fairness und Gelassenheit. I would therefore ask everyone to be a bit fairer and calmer. Es ist schon bewundernswert, mit welcher Ruhe und Gelassenheit er durch diesen lärmenden Marktplatz der Interessen gegangen ist. It is amazing how calmly and composedly he has cut his way through this jungle of interests. Ich denke, wir sollten die Tagesordnung mit der in dieser Sitzung üblichen Ruhe und Gelassenheit fortsetzen. I believe we must follow the agenda with the calm habitual during this sitting.
  • geruhsam
  • gleichmütig
  • ruhig stellen
  • stillen
    In dieser stillen Nacht wollen wir die positiven Ansätze hervorheben, zumal sie selten sind und dringend benötigt werden, auch wenn es nur darum geht, die Widersprüche aufzuzeigen. On this calm night, let us accentuate the positive points, rare as they are and necessary as they are, until the contradictions become clear.
  • Windstilledie

Definition of calm

Examples

  • to calm a crying baby
  • to calm the passions

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net