English-German translations for come

  • kommen
    Wir kommen nun zur Endabstimmung. We now come to the final vote. Die meisten kommen über das Meer, einige aber auf dem Landweg. Most come by sea but some come by land. Pilze sind anders als Insekten, die kommen und gehen - Pilze kommen und bleiben. Fungi - unlike insects that come and go - come and stay.
  • AbkommendasDas bestehende Abkommen bleibt solange gültig, bis das neue Abkommen in Kraft treten kann. The PCA would remain in place until a new agreement comes into force. Sonst wäre dieses Abkommen ja auch gar nicht zustande gekommen. Otherwise, this agreement would never have come about. Damit muss man sich befassen, bevor dieses Abkommen zum Abschluss kommt. They must be dealt with before this agreement comes to conclusion.
  • ankommen
    Aber wir sollten es darauf ankommen lassen. Let it come down to a test, however. Sie werden in ein paar Jahren ankommen und sagen, "Tut mir leid, da hab ich wohl falsch gelegen." They will come back in a few years' time and say, 'Sorry, got it wrong'. Ich wünsche mir, ich wünsche mir so sehr, dass Sie mal in der Realität ankommen würden. Jeder von Ihnen, der schon einmal einen richtigen Job hatte, hebe die Hand! I wish, I desperately wish, you would come into the real world; hands up any of you who have had a real job!
  • AnreisenDass man Randalierer, die anreisen, um Verwüstungen anzurichten, zurückhält, dagegen hat kein Demokrat etwas einzuwenden. No Democrat will object to the fact that trouble-makers who come to cause havoc are arrested. Das ist in Anbetracht der vielen Gruppen, die Hunderte von Kilometern anreisen, zu wenig. That is too short, given the hundreds of kilometres which many groups travel in order to come here. Weder Nelson Mandela, Aung San Suu Kyi, Leyla Zana noch Wei Jingshen konnten anreisen, um ihren Preis in Empfang zu nehmen. Neither Nelson Mandela, Aung San Suu Kyi, Leyla Zana, nor Wei Jingshen were able to come here to receive their prize.
  • betragenIn dem Mitgliedstaat, aus dem ich komme, betragen sie 150 Gulden pro Fahrzeug. In the Member State where I come from, you are talking about 150 Guilders per car. Was das Betragen im Unterricht betrifft, bin ich mir nicht so sicher, ob die Union gute Noten erhalten würde. When it comes to behaviour in class, I am not sure that the Union would score well. Wenn man das auf den kommenden Finanzrahmen von 2000 bis 2006 umlegt, so würden die Mehrkosten über 3 Mrd. Euro betragen. If that is applied to the forthcoming financial framework from 2000 to 2006, the additional costs come to over EUR 3 billion.
  • beziffern
  • dazubitten
  • einprasseln
  • entstammenBerechnungen der FAO zufolge entstammen bis zu 30 % des angelandeten Fischs illegalen Fangaktivitäten. The FAO has calculated that up to 30% of fish landed comes from illegal fishing. Er und ich entstammen zwar unterschiedlichen politischen Traditionen, doch teilen wir einen ähnlichen Glauben an die Bedeutung des Schutzes der Bürgerrechte. He and I come from different political traditions, but we share a similar belief in the importance of protecting the rights of citizens. In der EU kommen etwa 50 % der Holzimporte aus tropischen Ländern, und 20 % der Holzimporte aus Europa und der Russischen Föderation entstammen illegalen Quellen. In EU, approximately 50 per cent of wood imports from tropical countries and 20% of wood imports from Europe and the Russian Federation come from illegal sources.
  • fallen
    Vier Merkmale fallen ins Auge. Four characteristics come to mind. Fallen Schriftsteller in diese Kategorie? Do writers come into this category? Welche Daseinsvorsorgeleistungen fallen unter das EU-Recht? What general interest services come under EU law?
  • herbeischwimmen
  • herkommenUnd wo sollen die Arbeitsplätze nun herkommen? Now where are the jobs going to come from? Sie sagen nicht, wo diese herkommen sollen. You do not say where they should come from. Wo soll dieser Nachwuchs herkommen? Where are those young people going to come from?
  • kommen; () herkommen
  • leichtfallen
  • nachkommenOb dann später ein Fusionskraftwerk gebaut wird oder nicht, sollen dann unsere Nachkommen entscheiden. Whether a fusion power station is eventually built or not, is for those who come after us to decide. Sie muss diesen Verpflichtungen sofort nachkommen, ansonsten wird sie die Beurteilung im Dezember nicht überstehen, ohne Federn zu lassen. It must start to honour its commitments immediately, otherwise it will not come through evaluation in December unscathed.
  • schwerfallen
  • StämmenDie Bevölkerung scheint je nach ihrer Stammeszugehörigkeit diskriminiert zu werden, und zwischen den einzelnen Stämmen bestehen keineswegs gute Beziehungen.There seems to be discrimination against people according to the tribes they come from. Indeed tribal relations are far from good.

Definition of come

Examples

  • I called the dog, but she wouldnt come
  • Stop dawdling and come here!
  • Hold on, Ill come in a second
  • You should ask the doctor to come to your house
  • No-one can find Bertie Wooster when his aunts come to visit
  • Hundreds of thousands of people come to Disneyland every year
  • King Cnut couldnt stop the tide coming
  • He threw the boomerang, which came right back to him
  • The butler should come when called
  • The pain in his leg comes and goes
  • We came to believe that he was not so innocent after all
  • She came to think of that country as her home
  • Could you tell me how the document came to be discovered?
  • Which letter comes before Y?   Winter comes after autumn
  • He came after a few minutes
  • They came very close to leaving on time.   His test scores came close to perfect
  • One of the screws came loose, and the skateboard fell apart
  • He came to SF literature a confirmed technophile, and nothing made him happier than to read a manuscript thick with imaginary gizmos and whatzits
  • He was a dream come true
  • Hes as tough as they come
  • Our milkshakes come in vanilla, strawberry and chocolate flavours
  • A new sports car doesnt come cheap
  • You cant come any tricks here
  • This kind of accident comes when you are careless
  • Where did you come from?
  • She comes from a good family
  • He comes from a disreputable legal firm
  • The river comes from Bear Lake
  • Where does this road come from?
  • Dont come the innocent victim. We all know whos to blame here.
  • Leave it to settle for about three months and, come Christmas time, youll have a delicious concoction to offer your guests
  • Come retirement, their Social Security may turn out to be a lot less than they counted on
  • Come summer, we would all head off to the coast
  • Come come! Stop crying. Come now! You must eat it
  • Come come! You can do it. Come now! It wont bite you

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net