English-German translations for demand

  • NachfragedieDie internationale Nachfrage ist gleich bleibend. International demand is constant. Die Nachfrage kann nicht mit dem Angebot Schritt halten. Demand cannot keep up with supply. Warum investieren, wenn die Nachfrage lahmt? Why invest if demand is so moribund?
  • verlangen
    Good government verlangen wir von der WTO. We are demanding good government of the WTO. Wir pervertieren das, wenn wir für die genaue Antithese Gleichheit verlangen. We pervert it when we demand equality for its very antithesis. Die Völker verlangen Demokratie? The people are demanding democracy, are they?
  • AnspruchderMein ganzer Einsatz gilt der Erfüllung dieses Anspruchs. I am fully committed to meet this demand. Der österreichische Kompromiß wird diesem Anspruch weitgehend gerecht. The Austrian compromise largely satisfies these demands.
  • ForderungdieEs gibt eine diesbezügliche Forderung. There is a demand to this effect. Dieser Forderung muss die EU sich stellen. The EU must respond to this demand. Unsere Forderung bleibt weiterhin auf der Tagesordnung. Our demands are still on the agenda.
  • AnforderungdieWir werden bei jeder künftigen Anforderung unsere Macht als Haushaltsbehörde einsetzen, um entsprechende Fehlentwicklungen zu stoppen. We shall wield our power as budgetary authority on every future demand in order to stop this sort of blunder. Diese Anforderung ist im Rahmen eines gemeinsamen Marktes wie dem der Europäischen Union mehr als gerechtfertigt. This demand is, in the context of a common market such as the European Union’s, more than justified. Dies wird einerseits von den Verbrauchern klar eingefordert und ist zugleich eine Anforderung für den Ausbau des Binnenmarkts. This is both a clear demand by consumers and a requirement that must be respected in order to develop the internal market.
  • antreiben
  • begehren
  • bestehen
    Das zeigt die Anforderungen, die bestehen. That shows what current demands are. Politisch gesehen bestehen für Göteborg drei Forderungen. Politically, we have three demands of Gothenburg. Unsere erste Maßnahme muss darin bestehen, Energie einzusparen und die Nachfrage zu verringern. Our first action must be to save energy and to reduce demand.
  • drängen
    Ich glaube auch nicht, dass es angebracht ist, gegenüber der Kommission auf irgendetwas zu drängen. Nor do I believe that it is appropriate to demand such a thing of the Commission.
  • erfordern
    Die Prinzipien der Demokratie erfordern dies. The principles of democracy demand it. Ausreichende Ressourcen erfordern ein Energiebedarfsmanagement. Sufficient resources need energy demand management. Sie erfordern eine breitere wissenschaftliche Debatte. They demand a broader scientific debate.
  • Erfordernisdie
    Man muß zu Recht an dieses Erfordernis erinnern und es unterstützen. This demand must rightly be considered and supported. Dies ist ein Erfordernis der Gemeinsamen Außenpolitik der Europäischen Union. The European Union’s single foreign policy demands no less. Die Neuorientierung bei der Bekämpfung der Arbeitslosigkeit und also auch bei der beruflichen Weiterbildung sind ein Erfordernis der Zeit. Reorientation of our approach to work and hence to vocational training as well, is a demand of our times.
  • erheischen
  • fordern
    Die Unternehmen fordern, die Arbeitnehmer fordern, wir fordern: Tun Sie mehr! Business is demanding, workers are demanding, we are demanding: do more! Die Bürgerinnen und Bürger Europas fordern das von uns. The European citizens are demanding this. Hier ist es der Fall. Sie fordern uns. They are making demands of us.
  • heischen
  • mahnen
  • treiben
    Natürlich ist es schwer für sie, sich an unsere Forderungen anzupassen, aber sie treiben ihren Reformprozess mit Kraft und deutlicher Zielrichtung voran. It is clearly difficult for them to adapt to the demands we set, but their reform process is run with energy and clear goals. Ein Konflikt, der selbst die größten Optimisten zur Verzweiflung treiben könnte, erfordert ein noch größeres Maß an Geduld und Engagement. A conflict that has the capacity to exhaust the optimism of the best of us once again demands deeper reserves of patience and commitment. Wer kann im Ernst glauben, dass fortgesetzte Kürzungen öffentlicher Investitionen die Binnennachfrage beleben statt weitere kleinere und mittlere Unternehmen in die Pleite zu treiben? Who could seriously believe that further cuts in public investment will boost internal demand as opposed to sending more small and medium-sized enterprises to the wall?
  • Verlangendas
    Good government verlangen wir von der WTO. We are demanding good government of the WTO. Wir pervertieren das, wenn wir für die genaue Antithese Gleichheit verlangen. We pervert it when we demand equality for its very antithesis. Die Völker verlangen Demokratie? The people are demanding democracy, are they?
  • voraussetzen
    Die Gemeinschaft könnte auch die Aufstellung nationaler Prinzipien fördern und für diese die Befolgung von Prinzipien der Gleichberechtigung der Regionen und Bürger voraussetzen. The Community could also demand the creation of national principles, and, within them, principles to do with equality among citizens.
  • Voraussetzungdie
    Deshalb ist jedes Einfordern internationaler Menschenrechte eine Voraussetzung für die Anerkennung. Therefore any demand for international human rights is a precondition of recognition. Es ist entscheidend für die Verbesserung des Vertrauens und stellt eine Voraussetzung für die Steigerung der Binnennachfrage und der Beschäftigung dar. It is essential for strengthening confidence and a precondition for increasing internal demand and employment. Es ist das Gebot einfacher Gerechtigkeit und der Demokratie und damit eine Voraussetzung für politische Legitimität. It is a demand for simple justice and for democracy and, as such, a condition for political legitimacy.
  • VorgabeLassen Sie mich mit der wichtigsten Vorgabe anfangen. Allow me to start with the most important demand. Und der Umweltausschuss hat ja auch zur Finanzierung klare Vorgabe gemacht. The Committee on the Environment, Public Health and Food Safety has made clear demands, including with regard to financing.

Definition of demand

Examples

  • Prices usually go up when demand exceeds supply
  • Modern society is responding to womens demands for equality
  • His job makes many demands on his time
  • There is a demand for voluntary health workers in the poorer parts of Africa and Asia
  • She couldnt ignore the newborn babys demands for attention
  • I demand to see the manager
  • The bank is demanding the mortgage payment
  • I demand an immediate explanation
  • This job demands a lot of patience

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net