English-German translations for mark

  • Markusder
  • MarkdieAnfrage Nr. 6 von Mark Watts (H-0504/98): Question No 6 by Mark Watts (H-0504/98) Anfrage Nr. 49 von Herrn Mark Watts (H-1041/96): Question No 49 by Mark Watts (H-1041/96) Anfrage Nr. 40 von Mark Killilea (H-0435/96): Question No 40 by Mark Killilea (H-0435/96)
  • markieren
    Ich hoffe, 2007 wird in dieser Hinsicht einen Durchbruch markieren. I hope that 2007 will mark a breakthrough in this respect. Sie markieren auch eine Abkehr vom alten Subventionsdenken. They also mark a move away from the old subsidy-based approach. Er könnte den teuersten Wahlkampf in der Geschichte Deutschlands markieren. It could mark the most expensive election campaign in the history of Germany.
  • korrigierenAber vor allen Dingen wird sie die Asymmetrie auf den Handelsmärkten korrigieren, auf denen Europa bislang die einzige große Fläche war, die keine obligatorische Ursprungskennzeichnung anwendete. Above all it will correct the asymmetry on the trade markets, which sees Europe as the only large area lacking a regulation on compulsory origin marking. Die langfristige Methode sollte daher die Mechanismen korrigieren, die das Funktionieren der Wirtschaft bestimmen. Man sollte mit den Dogmen des so genannten freien Marktes brechen. The long-term method should, therefore, correct the mechanism governing the operation of the economy by breaking with the dogmas of the so-called free market.
  • MarkierungdieDie Kommission wird nicht zögern und zusätzliche Vorschriften zur Markierung erlassen, sollte dies erforderlich sein. The Commission will not hesitate to establish such additional rules on marking should this be necessary. Die vorgeschlagene Markierung von unbehandeltem Material der Kategorie 2, einschließlich Gülle, muss aus denselben Gründen abgelehnt werden. The proposed marking of unprocessed Category 2 material, including manure, cannot be accepted for the same reasons. Der zweite mündliche Änderungsantrag betrifft den 4. Spiegelstrich in Ziffer 2. Dort soll noch auf die Markierung der Waffen Bezug genommen werden. The second oral amendment would come under point 2, in the fourth sub-point, and consists of a reference to the marking of weapons.
  • abbaken
  • Abdruckder
  • achtenWir müssen bedenken, dass wir sorgfältig darauf zu achten haben, dass der Markt im Gleichgewicht bleibt. We have to bear in mind that we have to be very careful to keep the market balanced. Die Menschen müssen natürlich aus wohlbekannten Gründen auf ihr Budget achten, und da sollten wir wirklich sehr sensibel sein und den Bogen nicht überspannen. People obviously have to watch their budget and we need to be sensitive here and not overstep the mark. Zweitens bin ich der Meinung, dass wir die Neugestaltung des Binnenmarkts zur achten Leitinitiative machen sollten. My second point is that I think we need to make the relaunch of the single market an eighth flagship initiative.
  • achtgebenWenn wir den Binnenmarkt voranbringen wollen, müssen wir bei allem, was wir tun, auf die sozialen Aspekte achtgeben und Wert legen. If we want to make progress with the internal market, we must pay attention to social issues and put the emphasis on them in everything we do.
  • Allmendedie
  • AnforderungdieDiese Anforderung ist im Rahmen eines gemeinsamen Marktes wie dem der Europäischen Union mehr als gerechtfertigt. This demand is, in the context of a common market such as the European Union’s, more than justified. Dies wird einerseits von den Verbrauchern klar eingefordert und ist zugleich eine Anforderung für den Ausbau des Binnenmarkts. This is both a clear demand by consumers and a requirement that must be respected in order to develop the internal market. Davon möchte ich die Ursprungskennzeichnung und die Miteinbeziehung einer Anforderung zur Angabe des Ursprungslandes von Textilerzeugnissen betonen, die aus Drittländern importiert werden. Of these, I would like to highlight origin marking and the inclusion of a requirement to indicate the country of origin of textile products imported from third countries.
  • anstreichen
  • ausplaudern
  • auszeichnenUnsere gemeinsame Außenpolitik muss sich durch Kohärenz und Glaubwürdigkeit auszeichnen. Our common foreign policy must be marked by consistency and credibility. Das alles zeichnet letzten Endes den freien Markt aus, und es soll ihn auch auszeichnen. After all, this is the beauty of the free market and it should remain so. Der Binnenmarkt muss sich doch dadurch auszeichnen, dass alle ihre Wettbewerbsfähigkeit nutzen können. The internal market must be characterised by everyone’s being able to exploit their competitiveness.
  • beflecken
  • benotenZwar ist es nicht unsere Sache, sie zu benoten, doch sei mir gleichwohl gestattet, Herrn Padoa Schioppa eine besonders gute Note zu erteilen. Although we are not expected to give them marks, I should nevertheless like to commend Mr Padoa-Schioppa in particular.
  • beschriften
  • beurteilen
    Wir müssen beurteilen, was der Markt ist und was eine beherrschende Stellung auf diesem Markt bedeutet. We need to assess what the market is and what a dominant position means in this market. Die Veränderungen in der Fiskal- und Steuerpolitik und beim Aufbau einer Marktwirtschaft nach den Prinzipien von Wettbewerb und freiem Kapitalverkehr sind positiv zu beurteilen. The changes made in fiscal and taxation policy, and in establishing a market economy based on competition and the free movement of capital, must be seen as positive achievements.
  • bewerten
    Das Herkunftslandprinzip gestattet ihnen, einen ausländischen Markt zu bewerten und dann zu testen. The country of origin principle allows them to assess, and then to test a foreign market. Kommissar Flynn, können Sie keine bench-marking Kriterien festlegen, um die Ergebnisse des mainstreaming bewerten zu können? Commissioner Flynn, perhaps you could establish some benchmarking criteria for assessing the results of mainstreaming? Abgesehen davon würde ich der Frau Kommissarin, wenn ich ihre Bemühungen auf dem Ratstreffen bewerten sollte, sechs von zehn Punkten geben. Apart from that issue, if I were giving the Commissioner a mark for her endeavours at the Council meeting I would give her 6 out of 10.
  • Bewertungdie
    Ich gab im Jahre 2000 eine Studie zur Bewertung des Zustandes des europäischen pharmazeutischen Marktes in Auftrag. I commissioned a study in 2000 to assess the state of the European pharmaceuticals market. Sie werden wissen, dass dazu eine umfassende marktunabhängige Bewertung der potenziellen Risiken gehört. You will be aware that this includes a comprehensive free-market assessment of the potential risks. Die ausführliche Bewertung im Ausschuss für Recht und Binnenmarkt wurde nicht leichten Herzens vorgenommen. The lengthy analysis in the Committee on Legal Affairs and the Internal Market was a very serious process.
  • bezeichnen
    Der Euro-Plus-Pakt und die vom Rat getroffenen Entscheidungen bezeichnen einen Schritt in die richtige Richtung. The Euro Plus Pact and the decisions made by the Council mark a step in the right direction. Es gibt b) weiter Marken, die Gruppenprodukte bezeichnen, zum Beispiel Adidas-Schuhe, ob das nun Sandalen oder hohe Schuhe sind. There are b) also trade marks that designate group products, for example Adidas shoes, whether they are sandals or high heels. Das Markenrecht hat die Funktion, den Hersteller, die Marke, das Produkt zu benennen, zu bezeichnen, eindeutig zuzuordnen und dem Markeninhaber bestimmte Rechte zu geben. The function of trademark law is to name, describe and unambiguously classify the manufacturer, the brand and the product and to confer certain rights on the trademark holder.
  • Brandmaldas
  • charakterisieren
  • decken
    Bekanntlich decken diese Fischereiabkommen mit Drittländern 25 % der Versorgung des Gemeinschaftsmarktes ab und sichern ca. fünfzigtausend Arbeitsplätze. As is well known, these fishing agreements with third countries account for 25% of the supply of the Community market and represent around 50 000 jobs.
  • Eichen
  • einzeichnen
  • Erwartungdie
  • feiern
    In diesem Jahr feiern wir den 20. Jahrestag des Falls des Eisernen Vorhangs. This year marks 20 years since the fall of the Iron Curtain. Das ist überfällig, weil wir im nächsten Jahr das zwanzigjährige Jubiläum des Binnenmarktes feiern. This is long overdue, because we will be celebrating the 20th anniversary of the internal market next year. Heute feiern wir den 20. Jahrestag des Falls der Berliner Mauer und der Durchtrennung des Stacheldrahts. Today we are marking the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall and cutting through the barbed wire.
  • FleckderEs darf nicht der einsame schwarze Fleck bleiben. It must not be the last remaining black mark. Wir haben einen schwarzen Fleck im Binnenmarkt, und das immerhin bei einem Marktvolumen von 160 Milliarden Euro im Jahr. There is a black hole in the internal market, and that with a total expenditure of EUR 160 billion per annum. Es wäre wirklich ein schwarzer Fleck auf einer solchen Vereinbarung gewesen, wenn Ländervertretungen behandelt worden wären wie Industrielobbyisten oder andere Verbände. It really would have been a black mark for such an agreement if national lobby groups were treated in the same way as industry lobbyists or other professional associations.
  • Fleckender
  • Kennung
  • Kennzeichendas
    Hinzu kommt, dass das CE-Kennzeichen immer wieder gefälscht wird. Moreover, the CE mark is repeatedly counterfeited. Das CE-Kennzeichen macht in erster Linie eine Aussage zur Konformität dieses Kennzeichens mit den europäischen Richtlinien. CE marking is primarily a statement that this label complies with European directives. Ich möchte noch auf das Thema CE-Kennzeichen eingehen. I would like to delve further into the subject of CE marking.
  • kennzeichnen
    Diese Ereignisse allein kennzeichnen einen historischen Wendepunkt. These results alone mark a historical turning point. EU-2020 muss ganz eindeutig den Beginn der Post-Lissabon-Phase kennzeichnen. EU 2020 must clearly mark the start of the post-Lisbon phase. Diese kennzeichnen eine bedeutende Entwicklung in Bezug auf den institutionellen Schutz der Rechte von Minderheiten. These mark serious progress in terms of the institutional protection of minorities' rights.
  • Kratzerder
  • mal
  • malen
  • Marco
  • Marcus
  • Markusder
  • merken
    Merken Sie sich meine Worte: Das Problem wird bleiben. Mark my words: the problem is here to stay.
  • Merkmaldas
    Wirtschaftliche Freiheit ist eines der Merkmale des gemeinsamen Markts. Economic freedom is one of the characteristics of the common market. Dies ist ein grundlegendes Merkmal des Binnenmarkts und in einem elektronischen Umfeld unerlässlich. This is a basic feature of the single market and essential in an electronic environment. Gut sichtbare Markierungen und Schilder werden ein weiteres Merkmal des Gebäudes sein. Easily visible signs and markings everywhere will also be characteristic of the building.
  • Narbedie
  • NormdieErstens, die Sicherstellung der Umsetzung der Binnenmarktnormen, die bereits angenommen wurden. First, ensuring implementation of Single Market norms that have already been adopted. Eines unserer Ziele in Europa besteht darin, uns auf gemeinsame Normen für den Binnenmarkt zu einigen. It is one of our aims in Europe to achieve common standards in the internal market.
  • NotedieEs sollte auch niemand erwarten, von Herrn Borghezio eine gute Note zu erhalten. Neither should anyone expect to get good marks from Mr Borghezio. Die Kommission wird nun in der Lage sein, ganz nach Belieben gute und schlechte Noten zu verteilen. The Commission will now be able to give out good and bad marks at will. Tatsächlich sind schlechte Noten von Herrn Borghezio ein gutes Ergebnis. In fact, getting poor marks from Mr Borghezio is a good result.
  • observieren
  • prägen
    Jedes Land muß die für seinen Markt notwendige Menge an Münzen prägen. Every country must manufacture the stock of coinage required for its own market. Die dann gesammelten Erkenntnisse werden unser weiteres Vorgehen beeinflussen und prägen. The knowledge and experience we will have gained by then will influence our further action and leave their mark on it. Der Nahostkonflikt hinterlässt Spuren im politischen, wirtschaftlichen und sozialen Leben, die die Region nachhaltig prägen. The Middle East conflict has left its mark in political, economic and social life and will have a lasting influence on the region.
  • Rangder
  • Reichsmarkdie
  • Satzzeichendas
  • Schrammedie
  • Schrittzeichendas
  • Schulnote
  • Spurdie
    Das heißt, der Pakt muss auf die langfristigen Herausforderungen unserer sozialen Marktwirtschaft ausgerichtet sein und darf nicht durch kurzfristige Sirenen aus der Spur geraten. That means that the Pact must be geared to long-term challenges of our social market economy, and should not be thrown off course by short-term sirens.
  • StandardderEs werden nur solche Produkte auf den Binnenmarkt kommen, die unseren Standards entsprechen. Only products that meet our standards will come on to the internal market. Die USA werden vielleicht vier Standards vorschlagen, was ihren Markt zersplittert. The USA may perhaps present four standards which will lead to a split in their market. Dabei hilft uns ein gut funktionierender Binnenmarkt, wenn er menschenorientierte Standards einhält. A well-functioning internal market can help in this if it adheres to people-friendly standards.
  • start
  • Startpunkt
  • VermerkderEben ergab der Beschluss des Hauses, dass wir einen p.m.-Vermerk auf der Zeile haben. It now appears from what the House has resolved that the line being marked ‘p.m.’, is a token entry.
  • ZeichendasAl Gore hat also klare Zeichen gesetzt. Al Gore has left a clear mark. Der Hersteller garantiert das mit dem CE-Zeichen, das bedeutet das CE-Zeichen.The manufacturer guarantees this with the CE marking. That is what the CE marking means. Die Verbraucher kennen diese Zeichen und vertrauen ihnen. Consumers are familiar with these marks and trust them.
  • zeichnen
    Gerade wegen der Tragödien, die Europa in sehr verschiedener Weise zeichnen, haben wir nur einen vernünftigen Weg, den der Aussöhnung. It is precisely because of the tragedies which have marked Europe in very different ways that there is only one reasonable way forward, the way of reconciliation.
  • zelebrieren
  • zensieren
  • ZensurdieSie widerspräche den Prinzipien des Binnenmarkts und ist nach meiner Auffassung de facto eine Form der Zensur sowie eine künstliche Rationierung des Buchangebots zugunsten der Besserverdienenden. It is contrary to the principles of the single market and, in my view, is de facto a form of censorship, and artificially rationing the supply of books in favour of the better-off.
  • Zieldas
    Der Binnenmarkt ist unser Ziel. The Single Market is our goal. Hier hat die Richtlinie das Ziel etwas verfehlt. The directive has rather missed the mark here. Das schießt natürlich weit über das Ziel hinaus. Of course, that is going very wide of the mark.

Definition of mark

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net