English-German translations for occur

  • passieren
    Wir alle wussten, dass Naturkatastrophen allenthalben passieren. We all knew that natural disasters occur all the time. Es hätte auch in Italien, in Deutschland, in Österreich passieren können, das wissen wir alle. We all know that it could have occurred in Italy, Germany or Austria. Diese Handlungen passieren täglich, stündlich, vielleicht in jeder Minute. These events are occurring every day, every hour and perhaps every minute.
  • vorkommen
    So etwas sollte unter Partnern nicht vorkommen. Such things should not occur among partners. Wenn dieser Vorschlag in Kraft tritt, sollte das nicht mehr vorkommen. When this proposal comes into effect that should no longer occur. Ich möchte noch zusätzlich bemerken, daß solche Verhaltensweisen hauptsächlich im Privatsektor vorkommen. I would add that such conduct essentially occurs in the private sector.
  • geschehen
    Was geschehen ist, kam offensichtlich unerwartet. Obviously, what has occurred was not anticipated. Große Veränderungen geschehen deshalb nicht von heute auf morgen. Major change does not, therefore, occur overnight. Außerdem war das, was geschehen ist, total unverhältnismäßig. Moreover, what occurred was absolutely out of proportion.
  • auftreten
    Was passiert, wenn solche Fälle auftreten? What will happen when that sort of thing occurs? Derzeit werden Probleme erst dann gelöst, wenn sie auftreten. Currently, problems are solved only when they occur. Es müssen Schritte unternommen werden, um zu verhindern, dass diese noch einmal auftreten. Steps must be taken to prevent them ever occurring again.
  • begeben
  • einfallenAber wer weiß, was den „so gescheiten Menschen“ so einfallen kann. Who knows, though, what can occur to ‘such clever people’? Das kann eigentlich nur einem Beamten einfallen, der nie einen Groschen in die eigene Industrie stecken musste. Such a thing could only occur to a functionary who has never had to put even a brass farthing into his own industry. Dort geschehen ja die größten Skandale, von denen wir Kenntnis haben und die mir auch in bezug auf mein Land einfallen. In this connection there occur the greatest scandals we are aware of, and I have in mind some such scandals from my own country.
  • eintreffenDerartige Dramen werden natürlich nicht wieder genau auf diesem Gebiet eintreffen, sondern irgendwo anders. Such tragedies will clearly not occur in precisely this area but will crop up elsewhere. Das heißt, es ist für uns kontrollierbar geworden, wie die Fortschritte tatsächlich eintreffen. In other words, we have been placed in a position to monitor how progress actually occurs. Ich bleibe jedoch bei meiner früheren Auffassung, dass es besser ist, vor dem Eintreffen eines Unglücks zu handeln, als hinterher. However, I stand by my earlier reflection that it is better to act before an accident occurs than to react after it.
  • eintreten
    Wenn Naturkatastrophen eintreten, ist eine Neuplanung möglich. When natural disasters occur, re-programming is possible. Maßnahmen zur Vorbeugung müssen ergriffen werden, bevor Vorfälle eintreten. Action must be taken before incidents occur so as to prevent them. Mit anderen wird wiederum versucht, die Möglichkeit des Eintretens von Schiffsunglücken auszuschließen. Others attempt to exclude the possibility of maritime disasters occurring.
  • ereignenNach wie vor ereignen sich schlimme Zwischenfälle. Unpleasant incidents are still occurring. 99 % der Todesfälle ereignen sich in Entwicklungsländern. Of those deaths 99% occur in developing countries. Nuklearunfälle ereignen sich ohne Vorwarnung und unerwartet. Nuclear accidents occur without warning and unexpectedly.
  • ergeben
    In der Zwischenzeit haben sich jedoch wichtige Änderungen ergeben. But meanwhile, important changes have occurred. Diese Vorgehensweise muss wiederholt werden, wenn sich wichtige Änderungen ergeben. This process must be repeated when important changes occur. Das hat sich erst mittags ergeben dadurch, dass die Berichte länger diskutiert wurden. This only occurred at midday because the debate on the reports took longer.
  • erscheinen
    Ich möchte nur auf die Punkte eingehen, die ich mir notiert habe und die mir als besonders wesentlich erscheinen. I would just like to emphasise the things I have listed here and which occur to me as especially significant.
  • in den Sinn kommenIch will dabei gar nicht alle Aspekte, die mir in den Sinn kommen, in dieser Diskussion ansprechen. Ich möchte mich nur auf zwei beschränken. I do not want to cover all the issues that have occurred to me during this debate; I would like to restrict myself to just two. Herrn Bielan möchte ich sage, dass ich nicht beabsichtige, Irland zu drohen, dazu wäre ich übrigens gar nicht in der Lage, und das würde mir überhaupt nicht in den Sinn kommen. I would like to say to Mr Bielan that I do not wish to threaten Ireland; besides, I would not be able to do so and it would not even occur to me to do so.
  • stattfindend
  • widerfahren

Definition of occur

Examples

  • The liftoff will occur in exactly twelve seconds
  • I will write if the opportunity occurs
  • The chemical monofluoroacetate occurs in all parts of Dichapetalum cymosum, and is responsible for its toxic effects

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net