English-German translations for provide

  • versorgen
    Hier könnte sich Europa aus eigener Kraft versorgen. Europe could provide for itself with these. Noch wichtiger ist, dass diese Menschen uns mit dem fertigen Fischerzeugnis versorgen. Much more than that, they provide us with the finished fish product. Außerdem versorgen sie, das sollte nicht vergessen werden, die Verbraucher mit gesunden Nahrungsmitteln. In addition, may I remind you, they provide consumers with healthy food.
  • ausstatten
    Und Wachstum ist nur möglich, wenn wir uns mit den entsprechenden Mitteln ausstatten. Growth in turn can only play a part if we provide the means for it to do so. Mit dieser Richtlinie können wir den Markt mit dem dafür erforderlichen Instrument ausstatten. With this directive we can provide the market with the right key to achieve this. Wir müssen sie mit den Mitteln ausstatten, die es ihnen ermöglichen, sich wirklich anzupassen und an der Weltwirtschaft teilzuhaben. We must provide them with the resources really to adapt and to become part of the global economy.
  • ausrüsten
  • beibringen
    Bei allen derartigen Mechanismen ist es erforderlich, dass die betreffenden Staaten Beweise beibringen. Ladies and gentlemen, in all of these types of mechanism, the States involved must provide proof. So muß man heute immer mehr Beweise dafür beibringen, daß das eigene Leben bedroht ist. Das ist natürlich schwierig, wenn nicht unmöglich. In fact, nowadays refugees have to provide more and more proof that their lives are under threat, which obviously is difficult, if not impossible. Der Kläger muß nun einmal Tatsachen beibringen, und es wurde bereits gesagt, daß das bei der Chancengleichheit von Männern und Frauen in europäischen Rechtsvorschriften ebenso ist. The plaintiff does have to provide facts and it has already been said that equal opportunities for men and women cover this in European legislation as well.
  • beliefernGleichzeitig bedeutet diese Freiheit für jedes Redaktionsteam die Übernahme der größtmöglichen Verantwortung dafür, die Öffentlichkeit mit korrekten Informationen zu beliefern. At the same time, this freedom comes with the utmost responsibility for every editorial team to provide the public with correct information. In der vorliegenden Fassung würde die Richtlinie den freien Datenverkehr und die Möglichkeiten der öffentlichen Anbieter, die Bürger mit Informationen zu beliefern, in erheblichem Maße einschränken. In its present form the directive would significantly restrict the free circulation of information and the ability of public service institutions to provide citizens with a service.
  • bereithaltenDie Europäische Union muss einheitlicher auftreten und in diesen Fällen die besten Maßnahmen bereithalten. The European Union has to be more consistent in order to provide the best measures in these cases.
  • bereitstellen
    Die Regierungen werden diese Mittel nicht bereitstellen! They will not provide the resources! Wird die Kommission entsprechende Informationen bereitstellen? Will the Commission provide information? In erster Linie müssen wir die erforderlichen Finanzmittel bereitstellen. First and foremost we have to provide the financing.
  • bereitstellen liefern
  • beschaffen
    Wenn sie in der Lage ist, die nötigen Ressourcen zu beschaffen, wird dies auch möglich sein. It can do so if it is able to provide itself with the necessary resources. Ihre Aufgabe ist es also, sich die benötigten Mittel zu beschaffen, was jedoch nicht innerhalb des engen Rahmens der Agenda 2000 möglich sein wird.It is thus up to you to create them. The straitjacket of Agenda 2000 will not provide you with the requisite means. Das Internet wird leider von einigen dazu mißbraucht, Einzelheiten ihrer schändlichen Taten darzustellen und Adressen anzugeben, unter denen man sich Kinder beschaffen kann. Unfortunately, some individuals use the Internet to provide details of their base acts and addresses where children can be procured.
  • besorgenUnsere Mitglieder werden Ihnen dabei helfen und Ihnen alle Informationen besorgen, die Sie benötigen. Our Members will assist you with that and provide you with all the information you need. Die Hauptaufgabe der Agentur besteht darin, den Institutionen und den Mitgliedstaaten der Gemeinschaft Informationen darüber zu besorgen, was mit unserer Umwelt geschieht. The Agency's main role is to provide the institutions of the Community and Member States with information on what is happening with our environment.
  • den Unterhalt sichern
  • eingeben
  • erteilenWir werden uns eingehender mit dem Thema befassen und Ihnen eine ausführliche Antwort erteilen. We will investigate the issue and provide you with a detailed reply. Kann die Kommission Auskunft über die Ergebnisse dieser Sitzung erteilen? Can the Commission provide information on the outcome of this meeting? Ich bin sicher, dass er dazu konkretere Auskünfte erteilen könnte. I am sure he would be in a position to provide a more detailed reply to that.
  • heranschaffen
  • liefern
    Sollten wir Informationen liefern? Should we provide information? Solche Projekte liefern unschätzbare Erfahrungen. Such projects will provide invaluable experience. Wir werden auch darüber ausreichende Informationen liefern. Sufficient information will also be provided on that.
  • sorgen
    Wir müssen auch für unsere eigenen Ausbildungen sorgen. We must also provide our own training. Hier müssen wir für energische Maßnahmen sorgen. We must provide aggressive measures here. Dann wird der Markt für die gewünschten Ergebnisse sorgen. The market will then provide what is asked for.
  • teilen
    Das ist zugleich die Grundlage für Unternehmen und Arbeitsplätze in manchen Teilen der Europäischen Union. At the same time, it provides the basis for jobs and businesses in many parts of the European Union. Wir teilen auch ihre Enttäuschung darüber, daß die EU auf diesem Gebiet ein so unzulängliches Beispiel gibt. We also share the rapporteur's frustration over the fact that the EU still fails to provide a good enough example in this area. Sie wird uns für Drittländer und für Investitionen in anderen Teilen der Welt öffnen, was nicht immer der Fall war. It will provide us with openness for third countries and for investments in other parts of the world; that was not always the situation.
  • VersehendasDieser Markt muß also mit ausreichenden Garantien versehen werden, in erster Linie für die Verbraucher, aber auch für die Kakaoproduzenten. Adequate guarantees must therefore be provided for both consumers and cocoa producers. Wir konnten sie mit Informationen versehen und damit anfangen, die Verfahren schrittweise zu harmonisieren. We were able to provide them with information and begin to gradually harmonise procedures. Die Maßnahmen, die darin bestehen, den Tschernobyl-Reaktor bis 2005 mit einer neuen Schutzummantelung zu versehen, sind zu begrenzt und kommen zu spät. The measures to provide Chernobyl with a new protective casing by 2005, are too little and too late.
  • versehenDieser Markt muß also mit ausreichenden Garantien versehen werden, in erster Linie für die Verbraucher, aber auch für die Kakaoproduzenten. Adequate guarantees must therefore be provided for both consumers and cocoa producers. Wir konnten sie mit Informationen versehen und damit anfangen, die Verfahren schrittweise zu harmonisieren. We were able to provide them with information and begin to gradually harmonise procedures. Die Maßnahmen, die darin bestehen, den Tschernobyl-Reaktor bis 2005 mit einer neuen Schutzummantelung zu versehen, sind zu begrenzt und kommen zu spät. The measures to provide Chernobyl with a new protective casing by 2005, are too little and too late.
  • voraussetzen
    Dies alles halte ich für ganz wesentlich aufgrund des Gleichgewichts, das die Priorität und die Wirksamkeit des Vorgehens und die Respektierung der europäischen Werte voraussetzen. I believe that all of this is important, given the balance which is provided by priority and efficiency of action and respect for European values.
  • vorlegenMehr Einzelheiten kann ich schriftlich vorlegen. I can provide more details in writing. Wir hoffen, einen kohärenten Plan vorlegen zu können, der den Bedürfnissen dieser Region entspricht. We hope to provide a coherent plan which responds to the needs of that region. Auf seine Frage hin kann ich sagen, dass wir selbstverständlich bis Oktober 2005 einen Bericht vorlegen werden. In reply to his question, of course we will provide a report up to October 2005.
  • vorsehenIch unterstütze daher auch diejenigen Änderungsanträge, die dies vorsehen. I therefore also support those amendments that provide for this. Die neue GMO muß daher eine angemessene Form der Unterstützung für diese Anbaugebiete vorsehen. The new COM must provide a special support structure for these crops. Sie müssen einfach Maßnahmen für die Beschäftigten in der Zuckerindustrie vorsehen. They simply have to provide measures for employees in the sugar industry.

Definition of provide

Examples

  • It is difficult to provide for my family working on minimum wage.
  • Provide against disaster.
  • The contract provides that the work be well done.
  • Ill lend you the money, provided that you pay it back by Monday.
  • Dont bother bringing equipment, as we will provide it.
  • We aim to provide the local community with more green spaces.
  • He provides us with an alternative option.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net