English-German translations for split

  • gespalten
    Die Palästinensische Autonomiebehörde ist gespalten. The Palestinian authority is split. 1990 wurde der Markt in zwei Bereiche gespalten. The market was split in two in 1990. Doch die Fraktionen sind nach wie vor gespalten. But the parliamentary groups remain split.
  • spalten
    Wir müssen uns für Demokratie einsetzen, doch ohne das Land zu spalten. We must support democracy but without splitting the country. Die Verfasser des Vertrages von Maastricht wollten Italien vom Kontinent abkoppeln und damit die Union spalten. The authors of the Maastricht Treaty wanted to detach Italy from the continent, thereby splitting the Union. Es gibt separatistische Tendenzen, die das Land spalten – die es zerreißen –, und vor allem ist die Korruption tief verwurzelt. There are separatist tendencies splitting the country – pulling it apart – and, above, all, there is deep corruption.
  • abhauen
  • aufteilen
    Lassen Sie mich meine Bemerkungen in drei Kategorien aufteilen. Let me split my observations into three categories. Wie sonst soll man die Gasversorgung in Transport und Speicherung aufteilen? How else will you produce a situation where the gas supply is split into two: transport and storage? Es aber aufteilen und dann nach ein paar Jahren an die Mitgliedstaaten auszahlen, dieses Spiel werden wir nicht mehr mitspielen. But to split it up and then pay it out to the Member States in a few years' time is a game that we are no longer prepared to play.
  • entflechten
  • Rissder
    Hier handelt es sich um wirkliche Risse, die enttäuschend sind, wenn wir Gutes für Europa wollen. These are real splits which, if we wish Europe well, are regrettable. Diesmal, am Vorabend der Erweiterung, riskieren wir einen tiefen Riss in der Union. This time there is likely to be a deep split in the Union, on the eve of the great enlargement. Während die Tories eine Auszeit nehmen, um ihre Risse zu kitten, unternimmt Labour große Anstrengungen, um Brüssel für Großbritannien arbeiten zu lassen. While the Tories are taking time off trying to heal their splits, Labour is hard at work making Brussels work for Britain.
  • SpagatderEr musste einen Spagat hinlegen: Auf der einen Seite der Vorschlag der Kommission und die nachhaltige Fischerei, auf der anderen Seite die harten Forderungen der Fischer. He has had to do the splits in order to reconcile the Commission's proposal and sustainable fisheries on the one side with the resolute demands of the fishermen on the other. Die Losung sollte lauten, Synergien zu maximieren und einen "harten" oder künstlichen Spagat zwischen unserem Umgang mit EU-internen oder externen Krisen zu vermeiden. The watchwords ought to be maximising synergies and avoiding 'hard' or artificial splits between how we handle EU internal and external crises.
  • spalt
    Die europäische Gesellschaft darf nicht in Informierte und Nichtinformierte gespalten werden. European society must not be split into the informed and the uninformed. Herr Sarkozy hat das ja für den Mittelmeerraum anders gebraucht, nämlich im Sinne einer Spaltung der Europäischen Union. Mr Sarkozy has used it in another way for the Mediterranean region, namely in terms of a split in the European Union.
  • Spaltder
    Die europäische Gesellschaft darf nicht in Informierte und Nichtinformierte gespalten werden. European society must not be split into the informed and the uninformed. Herr Sarkozy hat das ja für den Mittelmeerraum anders gebraucht, nämlich im Sinne einer Spaltung der Europäischen Union. Mr Sarkozy has used it in another way for the Mediterranean region, namely in terms of a split in the European Union.
  • Spaltungdie
    Herr Präsident, viele sagen, die Spaltung in der Irak-Frage sei eine Spaltung zwischen Europa und den USA. Mr President, many claim the split over Iraq is between Europe and the USA. Herr Präsident, die vorgegebene Spaltung zwischen Europa und den USA existiert nicht. Mr President, there is no split between Europe and the USA, as it is claimed. Die Auffassung, die USA hätten eine innere Spaltung in Europa hervorgerufen, ist falsch. The idea that the United States engendered an internal split in Europe is false.
  • SplitderHerr Präsident, wir müssen hier ein split vote machen. Mr President, we need a split vote here. Das Beschäftigungsniveau in Pula, Rijeka und Split muss erhalten bleiben können. It should be possible to maintain the level of employment in Pula, Rijeka and Split. Das unterstreicht die Entscheidung seiner Fraktion, letzte Woche ausgerechnet in einer Stadt namens Split zusammenzukommen. It gives added salience to his group’s decision to meet last week in a city called Split.
  • splittern
  • teilen
    Wir dürfen das europäische Lager nicht teilen. We must not split the European camp. Ich denke, daß die Lösung lautet, den Änderungsantrag einfach in zwei Teile zu teilen. I think the solution is simply to split the amendment in two. Daher muss über diese Ziffer in drei Teilen abgestimmt werden, Herr Präsident. We therefore need to split the paragraph up into three parts for the vote.
  • trennen
    Auch fällt es dem Ratspräsidenten häufig schwer, seine Funktion als Präsident von der des Landespolitikers zu trennen. Also, the President of the Council often finds it difficult to split his duties as President and as a national leader. Alle Maßnahmen, die einzelne Politikbereiche voneinander trennen, Mittel aufteilen und Rollen verteilen, werden genauso wie die letzte Strategie scheitern. All measures which separate individual policies, split up funds and divide roles will end in the same failure as the last strategy. Ich möchte dem Parlament Folgendes vorschlagen: Wenn wir möglicherweise Ticketpreis und Entfernung voneinander trennen, dann könnten wir in Zukunft mehr Unterstützung erfahren. I would suggest to Parliament that, possibly, if they split the price of tickets from mileage, there might be more support in the future.
  • verteilenAlle Maßnahmen, die einzelne Politikbereiche voneinander trennen, Mittel aufteilen und Rollen verteilen, werden genauso wie die letzte Strategie scheitern. All measures which separate individual policies, split up funds and divide roles will end in the same failure as the last strategy.
  • zerspalten
  • zersplitternDas läßt mich fragen, ob es vertretbar ist, eine Organisation zur Verbrechensbekämpfung derartig zu zersplittern? I wonder if we should be splitting up our anti-crime effort in this way. Es ist wichtig, Europa zusammenzubinden, nicht es zu zersplittern, und deshalb müssen die Bande stärker werden. It is important to bind Europe together, not to split it, and so the links must become stronger.
  • zertrümmern
  • zweigeteiltDiese Komponente kann zweigeteilt werden. This aspect can be split into two components. In Wirklichkeit ist Europa zweigeteilt in die zur Eurozone und die nicht zur Eurozone gehörenden Mitgliedstaaten. In reality, Europe is now split in two: the euro zone and the non-euro zone. Venezuela ist derzeit zweigeteilt, und das Letzte, was wir tun sollten, ist, zur Konfrontation unter den Venezolanern beizutragen. Venezuela is currently split in two and the last thing we should do is contribute to a confrontation amongst Venezuelans.

Definition of split

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net