English-German translations for term

  • Begriffder
    Das Wort Mazedonien ist ein geografischer Begriff. The word Macedonia is a geographical term. Der Begriff hat sich seit 40 Jahren bewährt. The term has been proving itself for 40 years now. Der Begriff ist jedoch zu eng gefasst. However, the term is used too narrowly.
  • Termder
  • AmtsperiodedieHaben Sie Ihre zweite Amtsperiode schon einbezogen? Have you already included your second term of office? Dies markiert das Ende eines Prozesses, der während dieser Amtsperiode durchweg betrieben wurde. This marks the end of a process carried out throughout this term of office. Werden Sie, Herr Kommissar, bis Ende Ihrer Amtsperiode noch einen endgültigen Entwurf vorlegen? Will you, Commissioner, produce a final draft by the end of your term of office?
  • Amtszeitdie
    Ich wünsche Ihnen viel Erfolg für Ihre Amtszeit. I wish you every success for your term of office. Der Termin ist der 1. März. Zu diesem Zeitpunkt läuft die Amtszeit ab. The deadline is 1 March, which is when the term expires. Ich wünsche ihm für seine achtjährige Amtszeit viel Erfolg. I wish him every success for the eight years of his term.
  • Auflagedie
  • AusdruckderDieser Ausdruck ist reine Stimmungsmache. It is purely a propaganda term. Der Ausdruck eingefroren beinhaltet die Vorstellung einer Beschwichtigung. The term frozen has a notion of appeasement. Ich persönlich mag den Ausdruck "Flexicurity" nicht. Personally I do not like the term 'flexicurity'.
  • Bedingungdie
    Der Stabilitätspakt als oberste Haushaltsinstanz ist - quasi theologisch gesprochen - eine Tugend, eine notwendige, wenngleich allein nicht ausreichende Bedingung für Wachstum. The Stability Pact, budgetary authority, to put it in quasi-theological terms, is a virtue, a necessary condition, though insufficient, for growth. Hinsichtlich Wirtschaft, Wirtschaftsverkehr und Politik sollte die Achtung von Rechten und Freiheiten gleichzeitig Bedingung und Ziel unserer Zusammenarbeit sein. In economic, trade and political terms, respect for rights and freedoms should be, at the same time, conditions and objectives of our cooperation. Zwar ist dies nur eine Halbzeitbewertung, wie ich gesagt habe, aber diese Revision war eine Bedingung für die erweiterten Beziehungen zu Grönland nach dem Jahr 2006. Although, as I have said, this is only a mid-term review, the more extensive relations with Greenland post-2006 were dependent on this revision being carried out.
  • benennen
    Es ist auch Aufgabe dieses Parlaments, dass wir ganz klar die Gründe für diesen Konflikt benennen, wenn wir zu einer Verbesserung der Situation beitragen wollen. Parliament also has the task of spelling out in clear terms the reasons for this conflict if it wants to help improve the situation. Seit einem Jahr gehen wir über den Artikel, der nach Artikel 24 der Geschäftsordnung fraktionslosen Mitgliedern die Möglichkeit eröffnet, ihren eigenen Vertreter zu benennen, rücksichtslos hinweg. For the past year, we have been riding roughshod over the rule that, under the terms of Rule 24 of the Rules of Procedure, allows non-attached Members to appoint their own representative.
  • Benennungdie
  • BezeichnungdieIch glaube, das ist die allgemein anerkannte Bezeichnung. I believe these are the recognised terms. Ich wäre dankbar, wenn das Parlament die Bezeichnung Myanmar ebenfalls vermeiden würde. I should prefer it if Parliament avoided the term Myanmar also. Ich sage lieber Kosova, denn so lautet die albanische Bezeichnung für das Kosovo. I would prefer to call it Kosova, which is the Albanian term for Kosovo.
  • Beziehungdie
    Bei einer dauerhaften Beziehung wird es jedoch schon schwieriger. We have difficulty with long-term relationships, however. Allerdings wird präzisiert, es müsse sich auf eine auf Dauer angelegten und stabile Beziehung handeln? Nevertheless, it states, the relationship will have to be stable and long term. Die Türkei muss ihre Geschichte, einschließlich ihrer Beziehung zu Armenien, aufarbeiten. It is important for Turkey to come to terms with its history, including in relation to Armenia.
  • DauerdieDas wird auf Dauer nicht funktionieren. In the long term that cannot function. Das können wir uns auf Dauer nicht mehr leisten. We cannot afford this in the long term. Das ist so auf Dauer nicht mehr machbar. That is just not practicable in the long term.
  • FachbegriffderDurch e-learning - wie der allgemeine Fachbegriff ist -, aber ich glaube noch weit mehr mit e-entertainment. By e-learning - to use the general term - but much more, I believe, by e-entertainment.
  • Fachwortdas
  • FristdieDiese Frist kann in bestimmten Fällen auf 60 Tage verlängert werden. This term may be extended to 60 days in specific cases.
  • GefängnisstrafedieBeiden drohen seit einer Woche neue Anklagen mit einer möglichen Gefängnisstrafe bis zu über zwanzig Jahren. For the last week, both have been under the threat of new charges with a potential prison term of up to 20 years. In dem Fall der Cistude ist die Unfallflucht, durch die es zum Tod mehrerer Seeleute kam, offensichtlich nur durch eine leichte Gefängnisstrafe geahndet worden. In the case that I am thinking of, the failure to report the accident, which resulted in the deaths of several sailors, appears to have been punished by only a short term of imprisonment.
  • Geschäftsbedingung
  • Glieddas
  • HaftstrafedieAm 6. Juli wurde Herr Orlov erneut angeklagt, und ihm droht nun eine dreijährige Haftstrafe. On 6 July Mr Orlov was charged once again, and he is now facing a three-year prison term. Unter dem kommunistischen Regime wurde, als ich fünf Jahre alt war, mein Vater verhaftet und aus frei erfundenen politischen Gründen zu einer langen Haftstrafe verurteilt. Under the Communist regime, when I was five years old, my father was arrested and sentenced to a long term in prison for fabricated political reasons. Leider wurden jedoch nicht gleichzeitig Strafen eingeführt, die sich nicht "mildern" lassen, wie beispielsweise eine tatsächlich lebenslängliche Haftstrafe für Schwerstverbrechen, im Gegenteil. Unfortunately, this was not accompanied by the introduction of sentences with no reduced term, such as real life sentences for the most serious types of offender - in fact, quite the reverse.
  • KlauseldieDas wichtigste Verfahren zur Eindämmung dieser Entwicklung wird in diesem Zeitraum die n+2-Klausel sein. The main procedure for controlling this trend in the current term is the n+2 rule. Unserer Ansicht nach ist es nicht angebracht, der so genannten „Passerelle“-Klausel allgemeine Gültigkeit zu verleihen. We do not believe that it is appropriate to make what is termed the clause generally applicable. Die mittelfristige Finanzplanung, die Flexibilitätsklausel und die Eigenmittel sind die drei Elemente, über die wir mit dem Rat verhandeln müssen, nicht über Geld. Medium-term financial planning, the flexibility clause and the own resources are the three elements which we need to discuss with the Council, not the money.
  • Kunstwort
  • LaufzeitdieErstens brauchen wir langfristig eine Finanzielle Vorausschau von fünf Jahren Laufzeit. Firstly, in the longer term, we need a five-year financial perspective. Das Unternehmen Wissensvermittlung ist ein Unternehmen mit niedrigen Risiken, langer Laufzeit und hoher Mobilität. The business of knowledge is low-risk, long-term and extremely mobile. Die Laufzeit bis 2008 ist in der Praxis wohl sehr schwierig umzusetzen. It will, no doubt, be very difficult in practical terms to have them running until 2008.
  • LegislaturperiodedieAllerdings neigt sich die Legislaturperiode dieses Parlaments ihrem Ende entgegen. However, this Parliament's term is coming to an end. Das ist eine Aufgabe für die nächste Legislaturperiode. This is a job for the next parliamentary term. Das fehlt in der neuen Legislaturperiode. This has not happened during this new parliamentary term.
  • SemesterdasBei der wirtschaftlichen Erholung erachtet das Programm die Institutionalisierung des Finanzstabilisierungsmechanismus und das "Europäische Semester" für wesentlich. In terms of economic recovery, the programme views the institutionalisation of the financial stabilisation mechanism and the European Semester as essential. Das Einzige, was wir im Hinblick auf das Europäische Semester möchten, ist eine Abstimmung: Abstimmung mit den Eurobonds, mit Projektschuldverschreibungen, mit Mechanismen etc. ... In terms of the European Semester, the only thing that we want is to coordinate with everything: with Eurobonds, with project bonds, with the mechanism, etc. ... Wir werden auch mit Hilfe von Überprüfungen in jedem Semester der kommenden Präsidentschaft dafür sorgen, dass dieses Thema nicht in Vergessenheit gerät. Reviews to be carried out in every term of the coming presidency will ensure that this issue is not to be lost from sight.
  • Sichtdie
    Das ist jedoch eine Lösung auf lange Sicht. However, this is a long-term solution. Dieses soll ein Ziel auf lange Sicht sein. That should be our aim in the long term. Sie ist auf lange Sicht die Zukunft der Landwirtschaft. It is the long-term future of agriculture.
  • TerminusderIn den einzelnen Mitgliedstaaten hat der Terminus "Verfassung" eine unterschiedliche Bedeutung. The term 'constitution' has different meanings in different Member States. Ich habe im Wirtschaftsausschuss vorgeschlagen, den Terminus 'Agrokraftstoff' zu verwenden. I proposed to the Committee on Economic Affairs that we use the term 'agrofuel'.
  • Trimester
  • VerhältnisdasWir wollen ein gleichberechtigtes Verhältnis. We want a relationship on equal terms. Es ist zu befürchten, dass das Kosten-Nutzen-Verhältnis aus wissenschaftlicher Sicht negativ ist. It is to be feared that the use of funds is inefficient in scientific terms. Nur so kann es gelingen, auch langfristig ein ausgewogenes Verhältnis zwischen Wachstum und hohen Beschäftigungsraten zu finden. Only thus will it be possible to balance growth and high employment in the long-term too.
  • Vertragsbedingung
  • Wortdas
    Das Wort Mazedonien ist ein geografischer Begriff. The word Macedonia is a geographical term. Erstens, einige Worte zur Langfristigkeit. Firstly, then, the long-term approach. Das kenne ich aus Deutschland sehr gut, dieses Wort. I am very familiar with this term in a German context.
  • Zahlungsbedingung
  • Zeitraumder
    Ebenso steht der Zeitraum des Haushaltsverfahrens zur Diskussion. The term of the budget is also a discussion point. Diese machen es schwierig, Fragen zu diskutieren, die einen großen Zeitraum umspannen. They do not lend themselves to discussion of long-term issues. Die Langzeitarbeitslosigkeit ist in diesem Zeitraum von 3,9 auf 4,1 % gestiegen. During the same period, long-term unemployment has risen from 3.9% to 4.1%.

Definition of term

Examples

  • Alright, look...we can spend the holidays with your parents, but this time it will be on my terms
  • The term of a lease agreement is the period of time during which the lease is effective, and may be fixed, periodic, or of indefinite duration
  • Be sure to read the terms and conditions before signing
  • A line is the term of a superficies, and a superficies is the term of a solid.
  • "Algorithm" is a term used in computer science.
  • We are on friendly terms with each other
  • He was sentenced to a term of six years in prison
  • near-term, mid-term and long-term goals
  • the term allowed to a debtor to discharge his debt
  • at term, preterm, postterm
  • All the terms of this sum cancel out
  • in ( 12; 3; 4&thinsp
  • The Cabin is large and commodious, well calculated for the Accommodation of Paſengers. Merchandiſe, Produce, &c. carried on the loweſt Terms.[https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Packet_Schooner.jpg]
  • term neonate

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net