English-German translations for turn

  • drehen
    Die anderen drehen den Hahn zu, nicht wir. It is he who turns the tap, not us. Wir drehen die Uhr also um 85 Jahre zurück. We are turning the clock back 85 years. Die Erde hat deshalb nicht aufgehört, sich zu drehen, und der Welthandel ist auch nicht zum Stillstand gekommen. The earth did not stop turning as a result and neither, moreover, did the world of trade.
  • wendenHier schauen wir weg; hier wenden wir den Rücken zu. We look away; we turn our back. Dann wenden sie sich an die Kommission. Hence, they turn to the Commission. Wenden wir uns nun den Problemen zu. Let me now turn to the problems.
  • abbiegen
    Es ist einleuchtend, dass Nutzer von Navigationssystemen keine Ahnung haben, wo sie gelandet sind, weil sie einfach auf die Stimme gehört haben, die sagte: "Rechts abbiegen, links abbiegen". It is easy to see that people who use their GPS do not have a clue where they have ended up because they have simply followed the voice that said: 'Turn right, turn left'.
  • Drehungdie
  • sich wendenWissen sie, an wen sie sich wenden können und wen sie fragen können, wo sie die Informationen herholen können? Do they know to whom they can turn, whom they can ask and where they can obtain information?
  • umkehren
    Wir könnten diese Entwicklung jedoch umkehren. We could turn this trend around. Sie können in einem Tunnel nicht umkehren. They cannot turn round in tunnels. Wir können die Globalisierung in einen Vorteil umkehren. We can turn globalisation into an advantage.
  • WendedieIch bin sehr froh, daß es diese Wende nimmt. I am very pleased that the matter has taken this turn. Ich wende mich nun dem Bericht Theato zu. I now turn to the Theato report. Ich wende mich nun den Rechten von Frauen zu. I will now turn to women's rights.
  • Abbiegungdie
  • abwechselnSie sind keine Juniorkommissare, die sich am Steuer des BMWs abwechseln, sie sind völlig selbständige Kommissare mit den gleichen Rechten und der gleichen Erfahrung wie alle anderen auch. They are not junior Commissioners, they are not taking turns in riding in the BMW, they are fully-fledged Commissioners with the same rights and the same experience as any of the others.
  • an der Reihe seinHeute lassen wir zu, dass die Zölle auf Textilprodukte aus Pakistan verschwinden: Dann könnte Indien an der Reihe sein, und wer weiß, welcher Staat als Nächstes. Today we are allowing duties on textile products from Pakistan to be eliminated: it could then be the turn of India and then who knows which other State.
  • biegen
  • Doppelschlagdas
  • dran sein
  • drechseln
  • kehren
    Wir kehren diesem Land nicht den Rücken zu. We are not turning our backs on that country. Wir dürfen diesem Volk nicht den Rücken kehren. We must not turn our backs on the Belorussian people. Es ist auch an der Zeit, Nizza den Rücken zu kehren und nach vorne zu blicken. It is also time to turn away from Nice and look to the future.
  • kreiseln
  • kreisenMit ihren Äußerungen, mit denen sie sich in den extremen Kreisen der muslimischen Öffentlichkeit beliebt machen dürfte, hat diese Regierung zwei Schritte zurück getan.By pandering to the extreme sections of Muslim public opinion, this government has taken two steps backwards. In spite of this, we should not turn our backs on Turkey.
  • kurbeln
  • Kurvedie
  • prägen
  • Reihedie
    Dieses Mal ist Montenegro an der Reihe. This time, it is Montenegro's turn. Nach den Herren sind nun offenbar die Damen an der Reihe. After the men's turn it is evidently the women's turn. Jetzt ist die Verfassung an der Reihe. Now it is the turn of the constitution.
  • richten
    Darauf müssen wir unser Augenmerk richten. We have to turn our attention to this. Wir müssen unsere Aufmerksamkeit jetzt auf die Menschen richten. Let us now turn our attention to the people. Wir sollten unsere Aufmerksamkeit darauf richten. We should turn our attention to it.
  • Richtung wechseln
  • schrauben
  • sich drehen
  • sich verfärben
  • sich verwandeln
  • stimmen
    Daher rufe ich ebenfalls dazu auf, gegen diese Verschiebung zu stimmen. I therefore call, in turn, for the rejection of this postponement. Machen wir den 3. Oktober nicht zu einem schwarzen Montag für Europa – lassen Sie uns gegen den Beitritt stimmen. Let us not turn 3 October into a black Monday for Europe, and let us vote against accession. Wie sonst erklärt sich das Verschwinden von Wahlurnen, die dann plötzlich voller Stimmen für Mugabe auftauchten? How else do we explain the missing ballot boxes which suddenly turn up stuffed up with Mugabe votes?
  • Törnder
  • umdrehen
    Sie werden sich also umdrehen müssen, um die genaue Uhrzeit zu überprüfen. You will therefore have to turn around to check the exact time. Ich würde es auch gern umdrehen: Gute Sozialpolitik ist auch gute Wirtschaftspolitik. I would also like to turn that round: a good social policy is also a good economic policy. Eleanor Roosevelt und die noblen Verfechter der Menschenrechte müssen sich im Grabe umdrehen. Eleanor Roosevelt and other honourable defenders of human rights must be turning in their graves.
  • Umdrehungdie
  • Umschlagder
  • verkehrenKein Verbot der Kabeljaufischerei sollte sich in ein generelles Verbot des Weißfischfangs verkehren. Any ban on cod fishing should not be turned into a general ban on white fishing. Hier versucht ein Ratsvorsitzender, den Lissabon-Vertrag in sein Gegenteil zu verkehren. Here we witness a President of the Council trying to turn the Treaty of Lisbon in the opposite direction. Sie machen sich unsere Zweifel zunutze und verkehren Teile unserer Debatten in ihre eigenen Argumente, wann immer es ihnen passt. They take advantage of our doubts and turn parts of our debates into their own arguments whenever it suits them.
  • vertieren
  • verwandeln
    Doch Dialog sollte sich nicht in Besitz verwandeln. But dialogue should not turn into ownership. Wir wollen die Landwirte nicht wieder in Bürokraten verwandeln. We do not want to turn farmers into bureaucrats. Bei der Vision geht es darum, Herausforderungen in Gelegenheiten zu verwandeln. The vision is about turning challenges into opportunities.
  • wälzen
  • WendungdieDie Ereignisse in Syrien haben kürzlich eine dramatische Wendung genommen. Events have recently taken a dramatic turn in Syria. Jetzt ist die Situation in einer dramatischen Wendung weiter eskaliert. Now the situation has escalated further with a dramatic turn of events. Aber ich sollte über das Ergebnis dieser Wendung nicht die Nase rümpfen. I should not, however, be so condescending about the outcome of this U-turn.
  • werden
    Wir werden sehen, wie es sich weiterentwickelt. We will see how things turn out. Denn wir werden in Massen kommen. We shall be turning out en masse. Hier werden die Tatsachen auf den Kopf gestellt. This is turning reality upside-down.
  • winden
  • Windungdie
  • wirbeln
  • zeichnen
  • Zugder
    Jetzt sind Sie am Zug, mit uns zusammen etwas Vernünftiges zu tun! Now it is your turn to do something sensible with us! Aber eines ist klar: Der Ball liegt nun in Ihrem Spielfeld, jetzt sind Sie am Zug. However, one thing is clear. The ball is now in your court and it is your turn to take action. im Namen der ALDE-Fraktion. - Herr Präsident, "der Zug ist bereits so lange und so weit abgefahren, dass er meiner Ansicht nach wohl nicht mehr aufgehalten oder umgelenkt werden kann". on behalf of the ALDE Group. - Mr President, 'the train has already travelled so fast and so far that I guess it will not be possible to stop it or turn it'.
  • zum kreiseln bringen
  • zuwendenIch werde mich jetzt dem Unterstützungsbüro zuwenden. I will turn now to the support office. Nunmehr möchte ich mich dem Bericht zuwenden. I would now like to turn to the report. Wir wollen uns jetzt einen Moment der Zukunft zuwenden. Now let us turn to the future for a moment.

Definition of turn

  • ''to make a non-linear physical movement.''
  • ''To change condition or attitude.''
  • To change one's course of action; to take a new approach
  • To complete
  • To make ; turn a profit
  • Of a player, to go past an opposition player with the ball in one's control#Noun|control
  • To undergo the process of turning on a lathe
  • To bring down the feet of a child in the womb, in order to facilitate delivery
  • To translate
  • To magically or divinely attack undead
  • A change of direction or orientation
  • A movement of an object about its own axis in one direction that continues until the object returns to its initial orientation
  • A walk to and fro
  • A chance to use shared in sequence with others
  • A spell of work, especially the time allotted to a person in a rota or schedule
  • One's chance to make a move in a game having two or more players
  • The time required to complete a project
  • A fit or a period of giddiness
  • A change in temperament or circumstance
  • A sideways movement of the ball when it bounces (caused by rotation in flight
  • The flop in Texas hold 'em.Should this be here??--
  • A single loop of a coil
  • Character; personality; nature
  • An instance of going past an opposition player with the ball in one's control
  • A type turned upside down to serve for another character that is not available

Examples

  • the Earth turns; turn on the spot
  • Turn the knob clockwise
  • She turned right at the corner
  • She turned the table legs with care and precision
  • turn the bed covers; turn the pages
  • turn to page twenty; turn through the book
  • The leaves turn brown in autumn. When I asked him for the money, he turned nasty
  • The hillside behind our house isnt generally much to look at, but once all the trees turn its gorgeous
  • Midas made everything turn to gold. He turned into a monster every full moon
  • This milk has turned; it smells awful
  • to turn cider or wine
  • How long ago was he turned?
  • Charlie turns six on September 29
  • The decision turns on a single fact
  • The prisoners turned on the warden
  • The sight turned my stomach
  • They say they can turn the parts in two days
  • We turned a pretty penny with that little scheme.
  • Ivory turns well
  • to turn the Iliad
  • Give the handle a turn, then pull it
  • Lets take a turn in the garden.
  • They took turns playing with the new toy
  • I cooked tonight, so its your turn to do the dishes.
  • They quote a three-day turn on parts like those
  • Ive had a funny turn
  • She took a turn for the worse
  • One good turn deserves another

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net