English-German translations for use

  • benutzen
    Wir sollten unsere Vorstellungskraft benutzen. We should use our imagination. Sie benutzen demzufolge die Türkei als Sündenbock. They thus use Turkey as a scapegoat. Wir benutzen ihn auch so gut wie gar nicht. We make virtually no use of it at all.
  • verwenden
    Sie verwenden das Wort "Entschädigung". You use the word 'compensation'. Sie können jede dieser Sorten verwenden. They can use any of the varieties. Ich werde hierzu die Comext-Daten verwenden. I will use the Comext data for this.
  • anwenden
    Sollten wir die Politik von Zuckerbrot und Peitsche anwenden? Should we use a stick and carrot approach? Warum können wir nicht den Vertrag in seiner jetzigen Form anwenden? Why cannot we just use the Treaty as it is? Es ist der beste Armutsindex, lassen Sie ihn uns also anwenden. It is the best poverty index so let us use it.
  • AnwendungdieDas bedeutet, einen Ansatz der teilweisen Anwendung zu wählen. This means applying a partial use approach. Die Anwendung von Artikel 366 sollte erwogen werden. The use of Article 366 should be considered. Allerdings war die Anwendung bisher eingeschränkt. However, their use has so far been restricted.
  • Benutzungdieoptimale Benutzung von Straßen und Straßenverkehrsinformationen; optimal use of road and road traffic data; Wir werden wieder die Benutzung von Kondomen propagieren. We will again encourage the use of condoms. Die Benutzung dieses Mediums wird, wie wir wissen, die Gesellschaft revolutionieren. The use of this medium will revolutionize society as we know it.
  • GebrauchderWir könnten sogar von dem PLO-Konto Gebrauch machen. We may even use the PLO account. Diese Gruppen machen von Gewalt und Drohungen Gebrauch. These groups use violence and they use threats. Von den Klauseln in den Assoziierungsabkommen muss Gebrauch gemacht werden. Use the clauses in the association agreements.
  • gebrauchen
    Ich möchte hier keine stärkeren Worte gebrauchen. I do not want to use stronger words. Täuschen wir uns nicht, gebrauchen wir keine Rhetorik. Let us not fool ourselves, let us not use rhetoric. Wie sie diese gebrauchen, steht uns nicht an zu beurteilen. It is not for us to judge the use they make of them.
  • Nutzender
    Diese Zeit müssen wir gut nutzen. We need to use this time well. Diese Möglichkeiten können wir nutzen. We can use these opportunities. Wir müssen diesen Bericht nutzen. We must make use of this report.
  • verbrauchen
    Wir verbrauchen einfach zu viel fossile Energie. We simply use too much fossil energy. Wir verbrauchen jeden Tag große Mengen Wasser. We use large amounts of water every day. Einige Große werden das meiste Geld verbrauchen. A few high officials will use up most of the money.
  • aufwendenTeilen Sie uns mit, wofür Sie Steuergelder aufwenden! Tell us how you use taxpayers’ money. Und noch einmal, es ist nicht fair, dass die Öffentlichkeit ihre Mittel für die Finanzierung von Politikern aufwenden muss. It is not fair that the public, once again, have to use their resources to fund politicians. Die Holländer müssen ja Öl aufwenden und viel Energie, und bei Euch wachsen sie so. After all the Netherlands have to use a great deal of oil and energy, whereas in Madeira they grow by themselves.
  • ausnutzen
    Die Gegner werden sie ausnutzen und gegen Europa verwenden. Its opponents will exploit it and use it against Europe. Aber wir sollten zumindest den Zeitraum ausnutzen. We should, at any rate, be able to make good use of the time. Man sollte aber die Möglichkeit, die es jetzt gibt, wirklich voll ausnutzen. But the opportunity that now exists really must be used to the full.
  • beanspruchenDie Iren müssen das sowieso alleine tun und nicht die Zeit anderer beanspruchen. Anyhow, the Irish must use their own time and not the others' time. Die Unternehmen, die Internalisierung betreiben, beanspruchen große Mengen an Ressourcen, bilden aber nicht den Markt. Businesses that use internalisation harness huge resources, but they do not form the market. Eiweißpflanzen beanspruchen derzeit nur 3 % der Ackerfläche der Europäischen Union und liefern nur 30 % der für Tierfutter verwendeten Eiweißpflanzen. Protein crops currently occupy only 3% of the European Union's arable land and supply only 30% of the proteins used for animal feed.
  • behandelndie
    Diese Zahlen sind daher mit größter Vorsicht zu behandeln. The figures in use should therefore be treated with caution. Endlich jedoch mit gleicher Intensität die erneuerbaren Rohstoffe zu behandeln, das wäre die richtige Politik. The correct policy would be to use the same effort for renewable ones. Wir sollten, wenn überhaupt, stattdessen nur Biomasseanteile dieser Abfälle behandeln. If anything, we should try instead to use the biomass content of such waste.
  • BrauchderAuf die vielfältigen sonstigen Möglichkeiten der Nutzung von Holz brauche ich bestimmt nicht einzugehen. There is no need for me to dwell on the many other varied uses of wood. Wenn uns die Bekämpfung des Drogenmißbrauchs gelingen soll, können wir keine Unterschiede machen zwischen Gebrauch oder Mißbrauch. If we are to be successful in combating drug abuse we cannot make distinctions between use and misuse. Diese sind zur Unterstützung dieses Verfahrens notwendig, aber das Problem des Mißbrauchs besteht weiterhin. These need to be used to help that process, but there is always a question of abuse.
  • BrauchbarkeitdieSelbst den Vereinten Nationen wurde eine gewisse Brauchbarkeit zugestanden. Es lebe das State Department. Even the United Nations was deemed to have its uses. the State Department.
  • brauchen
    Deshalb brauchen wir keine Verfallsklauseln. We therefore do not need to use sunset clauses. Die Forderung, wir brauchen jetzt EUROPOL, geht an der Tatsache vorbei. The call for the use of Europol misses the point. Ich bin fertig, Sie brauchen mich also nicht zur Ordnung zu rufen. I have finished, and there is no need for you to use your gavel.
  • einsetzen
    Warum wollen wir diese eigentlich nicht einsetzen? Why do we not want to use them? Wir müssen sie unbedingt einsetzen. We absolutely must make use of them. Das hängt wirklich davon ab, wie wir die Forschung einsetzen. It is really how we use the research.
  • exploitieren
  • FähigkeitdieWeshalb nutzen wir nicht unsere Währung, um unsere Fähigkeit zur Umsetzung der Strategie von Lissabon zu stärken? Why do we not use our currency to improve our ability to implement the Lisbon strategy? Das hängt jedoch zu einem großen Teil von der Fähigkeit der Mitgliedstaaten ab, die Strukturfondsmittel zu nutzen. However, it very much depends on the Member States' ability to use the Structural Fund appropriations. Wenn wir heute auf jegliche Koordinierung der Wirtschaftspolitiken verzichten, was bleibt dann von unserer Fähigkeit übrig, den Euro zu nutzen? If today we give up any coordination of economic policies, what will be left of our ability to use the euro?
  • FunktiondieRatingagenturen erfüllen mehrere nützliche Funktionen. CRA ratings fulfil several useful purposes. Können sie sich nun auf diese Kenntnisse berufen, um die Funktion eines Sicherheitsberaters zu übernehmen? Could they use these qualifications to gain employment as a security adviser? Der Jahresbericht der Kommission über die Kontrollmechanismen in den Mitgliedstaaten erfüllt daher eine nützliche Funktion. The Commission's annual report on monitoring activities in the Member States therefore fulfils a useful function.
  • Gebrauch machenWir könnten sogar von dem PLO-Konto Gebrauch machen. We may even use the PLO account. Wir müssen von den uns zur Verfügung stehenden Mitteln auch Gebrauch machen. We must use the instruments available to us too. Das ist also eine Waffe, von der wir durchaus Gebrauch machen. So obviously that is a weapon we are prepared to use.
  • GewohnheitdieEs ist nicht ihre Gewohnheit, sich Gedanken über den sinnvollen Einsatz des Instruments Staat zu machen. Thinking about the right way to use the machinery of government is not their cup of tea. Herr Präsident! So langsam wird es zur Gewohnheit, daß die Aussprache über Berichte des Ausschusses für Fischerei zu fortgeschrittener Stunde stattfindet. Mr President, it seems that we are already getting used to discussing fishing reports into the small hours. Ich teile im Übrigen die Auffassung von Kommissar Kinnock, dass die Zusammenarbeit für uns schon zur Gewohnheit geworden ist und sich sehr spezifische Beziehungen entwickelt haben. I also share Commissioner Kinnock's opinion that we have become used to working together and that very special links have been created.
  • gewöhnlich tun
  • HandhabungdieRechtzeitige Handhabung von schützender Notimpfung? Are we supposed to use protective emergency vaccination at the right moment? Auch der Einsatz und die Handhabung der Produkte brauchen Regeln. Regulations are also needed when it comes to the use and handling of the products. Wir können unsere europäische Chemieindustrie in der Zukunft durch eine sichere Handhabung von Chemikalien schützen. We can defend our European chemicals industry through the safe use of chemicals in the future.
  • Hüttedie
  • nutzen
    Diese Zeit müssen wir gut nutzen. We need to use this time well. Diese Möglichkeiten können wir nutzen. We can use these opportunities. Wir müssen diesen Bericht nutzen. We must make use of this report.
  • NützlichkeitdieDrittens wegen des Gebots der Nützlichkeit. Thirdly, because of the requirement of usefulness. Darin besteht die Nützlichkeit dieses Berichts in politischer Hinsicht. That is the usefulness of this report on the political side. Eine schöne Veranschaulichung von Effektivität und Nützlichkeit ist das! A fine demonstration of effectiveness and usefulness that is!
  • Nutznießungdie
  • NutzungdieNun zu den Beihilfen für die Nutzung der Infrastruktur. Now to aid for use of the infrastructure. Der erste betrifft die eigentliche Nutzung des Portals. One concerns the actual use of the portal. · verstärkte Nutzung erneuerbarer Energiequellen · enhanced use of renewable energy sources
  • PraxisdieWir werden in der Praxis sehen, was daraus wird. We shall see how it is when we use it. Was dann in der Praxis bleibt, sind andere politische Hebel, die wir in Gang setzen können. What remains in practice are other political levers that we can use. So sieht die tatsächliche Praxis des Opt-out aus. That is the reality of the use of the opt-out.
  • SinnderWie können Sie sie im positiven Sinne verwenden? How can you use them in a positive way? Es hat keinen Sinn, wenn wir uns bei diesen Themen in Träume flüchten. It is no use our dreaming about these items. Sicherheitspuffer haben keinen Sinn: wir brauchen eine radikale Änderung der Politik. Buffers are no use: we need a radical change in policies.
  • ÜbungdieUnter Ausübung psychischen und physischen Drucks werden die Mitglieder gezwungen, in diesem Camp zu bleiben. Mental and physical pressure is used to force the members to stay in this camp. Denn es muß klar sein, daß ihnen die Ausübung aller ihnen zustehenden Rechte gewährleistet sein muß. It must be made clear that they are guaranteed the use of all rights open to them. Es darf nicht möglich sein, dass Energie als Instrument zur Ausübung politischen Drucks missbraucht wird. It must not be possible for energy to be used as an instrument of political pressure.
  • verarbeiten
    Es mag vielleicht trivial sein darauf hinzuweisen, dass wir Informationen über die Bedrohungen, denen wir gegenüberstehen, sammeln und verarbeiten müssen. It may seem obvious to state that we need to collect and use intelligence against the threats that we face. Wenn die Vorschriften der Richtlinie eingehalten werden, darf man in Babynahrung praktisch nur noch ökologische Waren verarbeiten. In practice, if the provisions of the directive are to be met, it will only be possible to use organic products in baby food. Wie zahlreiche andere Stoffe sind gebrauchte Fluorgase Abfälle, die sich eventuell in einem anderen Land besser verarbeiten lassen. Like many other substances, used fluorinated gases are waste substances that may be processed more effectively in a different country.
  • Verfahrendas
    Andere Verfahren werden bereits angewandt. Other methods are already being used. Es hätten andere Verfahren angewandt werden können. Other procedures could have been used. Dann haben wir das vereinfachte Verfahren. Then we can use the simplified procedure.
  • verhütenInfolgedessen werden die Kommission und die Mitgliedstaaten alles tun, um die Risiken im Zusammenhang mit der Verwendung von bestimmten Stoffen weitestgehend zu begrenzen und Unfälle zu verhüten. As a result, the Commission and the Member States are doing their utmost to limit, as far as possible, the risks associated with use of certain substances, and to prevent accidents.
  • Verwendbarkeitdie
  • VerwendungdieDann kommen wir noch zu der Verwendung von Geldern. Then there is the use of funds. Verwendung von Antibiotika im Tierfutter Use of antibiotics in animal food Ihre Verwendung reicht Jahrtausende zurück. Their use goes back over millennia.
  • VerwendungszweckAn die Art, an den Verwendungszweck dieser Hilfe hingegen ja. The nature of that aid, the way in which it is used, yes. Soweit mir bekannt ist, war das auch der eigentliche Verwendungszweck der Mittel. I understand that was what the money was actually used for. Die Blockierung der ersten sechs Monate des Jahres ist nicht sein einziger Verwendungszweck. Clogging up the first six months of the year is not its only use.
  • zu tun pflegen
  • ZweckderKönnen sie für andere Zwecke verwendet werden? Can it be used for other purposes? Zu eben diesem Zweck wurde abgereichertes Uran verwendet. This is why depleted uranium is used. Für diesen Zweck werden verschiedene Mittel genutzt. Various means are used for this purpose.

Definition of use

  • The act of using
  • The act of consuming alcohol or narcotics
  • Usefulness, benefit
  • A function; a purpose for which something may be employed
  • Occasion or need to employ; necessity
  • Interest for lent money; premium paid for the use of something; usury
  • Continued or repeated practice; usage; habit
  • Common occurrence; ordinary experience
  • The special form of ritual adopted for use in any diocese
  • A slab of iron welded to the side of a forging, such as a shaft, near the end, and afterward drawn down, by hammering, so as to lengthen the forging
  • To utilize or employ
  • To accustom; to habituate.
  • To habitually do; to be wont to do. (Now chiefly in past-tense forms; see
  • To behave toward; to act with regard to; to treat
  • To behave, act, comport oneself

Examples

  • The use of torture has been condemned by the United Nations
  • Whats the use of a law that nobody follows?
  • This tool has many uses
  • I have no further use for these textbooks.
  • the Sarum, or Canterbury, use; the Hereford use; the York use; the Roman use; etc.
  • Use this knife to slice the bread
  • We can use this mathematical formula to solve the problem
  • I used the money they allotted me
  • We should use up most of the fuel
  • She used all the time allotted to complete the test
  • You never cared about me; you just used me!
  • He uses cocaine. I have never used drugs.
  • Richard began experimenting with cocaine last year; now he uses almost every day
  • I could use a drink. My car could use a new coat of paint
  • soldiers who are used to hardships and danger
  • to use the soldiers to hardships and danger
  • I used to get things done
  • to use an animal cruelly

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net