English-German translations for vehicle

  • VehikeldasDer Konvent ist ein Vehikel für Europa, nicht mehr und nicht weniger. It is a vehicle for Europe, for neither more nor less. schriftlich. - Das Asylrecht soll zum Vehikel für eine Massenzuwanderung ungeahnten Ausmaßes werden. The right of asylum is to become a vehicle for mass immigration on an unprecedented scale. Ich hege die Hoffnung, dass die Erweiterung ein Vehikel für Reformen und Veränderungen in der Europäischen Union ist. Enlargement is, I hope, a vehicle for reform and change in the European Union.
  • Fahrzeugdas
    Fahrzeuge mit mehr als 8 Sitzplätzen Vehicles with more than 8 seats Fahrzeuge müssen bezahlbar bleiben. Vehicles must remain affordable. Es kommt auf den Menschen an, nicht auf das Fahrzeug. It is about people, not vehicles.
  • GefährtdasDeswegen Tandem ja, aber dann sitzen Sie bitte vorne und lenken dieses Gefährt! For this reason, by all means work in tandem, but please make sure that you are sitting in the front and steering the vehicle.
  • Mitteldas
    Aber sie sind mitunter das einzige Mittel, mit dem Ungleichheiten verringert werden können. But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated. Meiner Ansicht nach sind die Sprachen ein Mittel zur Kommunikation und nicht zur Isolierung. I believe that languages are a vehicle for communication rather than for isolation. Sie sind ein Mittel, mit dem die Kulturen Europas ausgedrückt und gewürdigt werden können. They are the vehicles by which the cultures of Europe are expressed and celebrated also.
  • VerkehrsmitteldasLange Zeit wollte man immer schnellere Verkehrsmittel, sowohl für den Güter- als auch den Personenverkehr. . (NL) For a long time, we used to aspire to ever faster road vehicles for the transport of both freight and passengers. Ferner wird die Notwendigkeit einer Globalstrategie im Bereich der Straßenverkehrssicherheit hervorgehoben, sowohl was die Sicherheit der Fahrzeuge wie die Wahl der Verkehrsmittel betrifft. It also highlights the need for a global strategy on road safety, in both the area of vehicle safety and choice of method of transport. Warum können wir nicht über Gebäudesanierungsprogramme reden, warum können wir nicht über moderne Verkehrsmittel und Verkehrssysteme reden, die wir brauchen, um das bewältigen zu können? Why can we not talk about the building-refurbishment programmes and the modern vehicles and transport systems we need to achieve that goal?
  • Aufhängerder
  • Bindemitteldas
  • Filmbildnerder
  • Fuhrwerkdas
  • InstrumentdasDabei ist das wichtigste Instrument, um dies zu erreichen, eine vertiefte und umfassende Freihandelszone (DCFTA). The most significant vehicle to achieve this is the deep and comprehensive free trade area.
  • Landfahrzeug
  • mediumAbgesehen davon glaube ich, dass der Film das beste Medium ist, um kulturelle Vielfalt zu vermitteln. For the rest, I believe that film is the best vehicle for cultural diversity. Sie sind ein machtvolles Medium für Frieden, Stabilität und Wohlstand in Ihrer Region. You are a powerful vehicle for peace, stability and prosperity in your own region.
  • MediumdasAbgesehen davon glaube ich, dass der Film das beste Medium ist, um kulturelle Vielfalt zu vermitteln. For the rest, I believe that film is the best vehicle for cultural diversity. Sie sind ein machtvolles Medium für Frieden, Stabilität und Wohlstand in Ihrer Region. You are a powerful vehicle for peace, stability and prosperity in your own region.
  • Trägerder
    Sie hat eine wirtschaftliche Dimension, ist aber gleichzeitig Träger von Bedeutung und Sinn. It has an economic dimension but it is also a vehicle for conveying meaning and substance. Die Bedeutung des Faktors Sprache als Träger für die Aufrechterhaltung und Vertiefung dieser Kontakte kann nicht stark genug betont werden. The importance of the factor of language as a vehicle for maintaining and deepening these contacts cannot be overstated. Der Markt, die Privatleute, die Unternehmen werden die Träger bereitstellen, während wir verpflichtet sind, die neuen Datenautobahnen zu schaffen. The market, private individuals and companies will build the vehicles, but it is our responsibility to build the new highways.
  • Trägersubstanzdie
  • TransportmitteldasSonst wird es keine energiesparenden technischen Geräte, Häuser, Kraftfahrzeuge und andere Transportmittel geben. Otherwise we will not have energy-saving technical devices, houses, cars and vehicles. Ich stimme Ihnen zu, dass mit Elektroautos ein neues Transportmittel gefördert wird oder gefördert werden sollte. I agree with you that the electric vehicle is, or should be, something that promotes another mode of transport. Alle die von Ihnen angesprochenen Einrichtungen und Organisationen sind in meinen Augen geeignete Transportmittel. Each of the institutions and organisations to which the honourable Member referred is a suitable vehicle in my eyes.
  • Wagender
    Und dann müssen sie den Wagen nach acht Stunden verlassen, getränkt und gefüttert werden, sich ausruhen und dann erst eventuell wieder in den Transporter. And then they must be allowed out of the vehicle after eight hours, watered, fed, rested and then possibly put back in the vehicle. Der Wagen darf jedoch nicht geschäftlich in den Niederlanden genutzt werden. However, the vehicle cannot be used for commercial purposes in the Netherlands. Um die Wahrheit zu sagen, der Lenker des europäischen Wagens sitzt auf dem Rücksitz. To tell the truth, the driver of the European vehicle is sitting in the back seat.

Definition of vehicle

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net