English-Italian translations for back

  • indietroE' per questo che bisogna fare un passo indietro. That is why we must step back. Non si può certo tornare indietro. There is certainly no way back. Spero che il gruppo faccia marcia indietro. I hope the group will pull back.
  • dietro
    Devo fare legare le mani dietro la schiena ai presenti? Should I have their hands tied behind their backs? Nessuno può nascondersi dietro la scusa che "non sapevamo nulla”. No one can fall back on the excuse that 'we knew nothing'. Questo Parlamento non tollererà più dibattiti e decisioni prese dietro le quinte. This Parliament will no longer permit back-room debates and decisions.
  • fondoTorniamo ora alle sfide di fondo.To get back to the basic challenges. In quell'occasione abbiamo invocato la mobilitazione del Fondo europeo di solidarietà. On that occasion we backed the mobilisation of the European Solidarity Fund. Vorrei inoltre soffermarmi sulla proposta concernente il Fondo per la democrazia. I should also like to come back to the proposal concerning a fund for democracy.
  • posterioreSul sedile posteriore è stata trovata una relazione sulla lotta contro Shell. A report about the struggle against Shell was found on the back seat. Mette in atto i principi di una Costituzione che è stata respinta, facendoli rientrare dalla porta posteriore. It implements the principles of a rejected constitution through the back door. E' a questo punto che la lobby nucleare si fa strada subdolamente entrando dalla porta posteriore. It is at this point that the nuclear lobby creeps surreptitiously through the back door.
  • schienaDevo fare legare le mani dietro la schiena ai presenti? Should I have their hands tied behind their backs? Le democrazie, ha affermato, devono lottare con una mano legata dietro la schiena. Democracies, he argued, have to fight with one hand tied behind their backs. Un foxtrot lento fa venire il mal di schiena e per il partner potrebbe essere deludente. A slow foxtrot makes your back ache, and your partner may end up disappointed.
  • a posto
  • appoggiareChiedo al Parlamento di appoggiare tale posizione. I would ask the House to back this idea. Ritengo si debba quindi appoggiare sia la relazione che il Commissario. We should support this report and give her our backing. Vi chiedo, domani, di appoggiare questa relazione. I urge you to give great backing to this report tomorrow.
  • arretratoIl mio paese, l'Austria, è per esempio arretrato nel giro di un anno, dal 1994 al 1995, di ben cinque posti e oggi non si trova più all'undecimo ma al sedicesimo posto nella graduatoria. My own country, Austria, for example, fell back five places in one year from 1994 to 1995, and is now no longer in eleventh but in sixteenth position.
  • di dietro
  • difensore
  • dorso– Signor Presidente, i risultati della Convenzione sono stati pubblicati in una serie di splendidi volumi dal dorso blu, che però sono del tutto illeggibili. Mr President, the results of the EU Convention have now been printed in a number of splendid, blue-backed books, but they are completely unreadable. Oggi non ci sono più i viaggi a dorso di mula perché usiamo gli aerei, non c'è più una lingua franca ma ci sono i nostri bravissimi traduttori simultanei. Today there are no more journeys on mule-back because we use aeroplanes, there is no longer a lingua franca but we have our wonderful simultaneous interpreters.
  • dossoLa soluzione che abbiamo trovato per l' edificio Belliard forse non è ideale, ma almeno è un passo nella giusta direzione e così ce lo siamo scrollato di dosso. What we have done with the Belliard building may not be ideal but at least it is a step in the right direction, and it is now off our backs.
  • fare marcia indietroDalla politica di parità non si può fare marcia indietro. Equal opportunity policy is not something one can back out of. Non c'è possibilità di fare marcia indietro; l'unica strada per il futuro è quella che conduce verso l'Unione europea. There is no turning back; the only road to the future is the road to the European Union. Ho l' impressione che la Commissione dovrebbe fare marcia indietro per evitare una cattiva pubblicità. I feel that the Commission should be pulling back just in case there might be bad publicity.
  • indietreggiareIl diritto talebano ha fatto indietreggiare il paese di molti anni. Taliban rule has set the country back many years.
  • postoE' ora di ridare all'etica il posto d'onore. It is also time to put the spotlight back on ethics again. Il sedile di guida di autobus e camion è un posto di lavoro usurante. The seat behind the wheel in buses and lorries is a back-breaking place of work. All'epoca vi avevamo posto domande in merito al ruolo del Fondo monetario internazionale e della Banca mondiale. Back then we asked you about the role of the IMF and the World Bank.
  • recuperareDobbiamo assolutamente recuperare i fondi. We do need to get the money back. Le probabilità di recuperare il denaro in questo modo sono pressoché minime. The chances of getting money back in this way are negligible.
  • retroRespingo l'idea di elaborare la politica industriale a porte chiuse o nelle stanze sul retro. I reject the idea of making industrial policy behind closed doors or in back rooms. Inoltre sono stati eliminati l'indirizzo e la data di nascita dal retro del contrassegno. In addition they have removed the address and date of birth from the back of the card. Un'informazione timida, poco leggibile, nascosta sul retro della confezione. A tiny piece of difficult-to-read information, hidden on the back of the product wrapper.
  • rientrareSarebbe come far rientrare il protezionismo dalla porta di servizio. This would merely be protectionism by the back door. Vi sono i profughi che devono rientrare nel proprio paese. There are refugees who must find their way back home. Purtroppo, ora devo partire, devo rientrare per motivi personali. Unfortunately I have to leave now to go back for personal reasons.
  • rintuzzare
  • rovescio
  • secondarioL’Unione europea e lo Stato devono assumere un ruolo secondario.The European Union and the State must take a back seat. L'Europa deve assumere un ruolo centrale, non secondario, specialmente se vuole accostarsi ai suoi cittadini. Europe must take a central role, not a back seat, especially if the EU wants to connect with the people of Europe.
  • sorreggere
  • sostenereLe politiche pubbliche devono sostenere entrambi i desideri. Public policies must back both wishes. Spero che lei sia disposto a sostenere questa nostra richiesta. I hope that you are willing to back this up. Invito i colleghi a sostenere queste riforme domani. I call on Members to back these reforms tomorrow.
  • terzino

Definition of back

  • Near the rear
  • Not current
  • Far from the main area
  • In arrear; overdue
  • Moving or operating backward
  • Pronounced with the highest part of the body of the tongue toward the back of the mouth, near the soft palate (most often describing a vowel
  • To or in a previous condition or place
  • Away from the front or from an edge
  • In a manner that impedes
  • In a reciprocal manner; in return
  • Earlier, ago
  • Before now, ago
  • The rear of the body, especially the part between the neck and the end of the spine and opposite the chest and belly
  • That which is farthest away from the front
  • Upper part of a natural object which is considered to resemble an animal's back
  • A support or resource in reserve
  • The keel and keelson of a ship
  • The roof of a horizontal underground passage
  • Effort, usually physical
  • A non-alcoholic drink , to go with hard liquor or a cocktail
  • Among leather dealers, one of the thickest and stoutest tanned hides
  • To go in the reverse direction
  • To support
  • To change direction contrary to the normal pattern; that is, to shift anticlockwise in the northern hemisphere, or clockwise in the southern hemisphere
  • To lay out a second, smaller anchor to provide additional holding power
  • To push or force backwards
  • To get upon the back of; to mount
  • To place or seat upon the back
  • To make a back for; to furnish with a back
  • To adjoin behind; to be at the back of
  • To write upon the back of, possibly as an endorsement
  • To sign or endorse (a warrant, issued in another county, to apprehend an offender
  • A large shallow vat; a cistern, tub, or trough, used by brewers, distillers, dyers, picklers, gluemakers, and others, for mixing or cooling wort, holding water, hot glue, etc

Examples

  • Go in the back door of the house
  • I’d like to find a back issue of that magazine
  • They took a back road
  • They still owe three months back rent.
  • back action
  • He gave back the money.   He needs his money back.   He was on vacation, but now he’s back.   The office fell into chaos when you left, but now order is back
  • Sit all the way back in your chair
  • Step back from the curb
  • Fear held him back
  • If you hurt me, Ill hurt you back
  • We met many years back
  • I last saw him a day or two back
  • Could you please scratch my back?
  • I hurt my back lifting those crates
  • I still need to finish the back of your dress
  • Can you fix the back of this chair?
  • He sat in the back of the room
  • Turn the book over and look at the back
  • The titles are printed on the backs of the books
  • Tap it with the back of your knife
  • I hung the clothes on the back of the door
  • Well meet out in the back of the library
  • The car was near the back of the train
  • The backs were lined up in an I formation
  • The small boat raced over the backs of the waves
  • The ships back broke in the pounding surf
  • Put some back into it!
  • Could I get a martini with a water back?
  • the train backed into the station; the horse refuses to back
  • I back you all the way; which horse are you backing in this race?
  • to back oxen
  • The mugger backed her into a corner and demanded her wallet
  • to back books
  • to back a letter; to back a note or legal document
  • to back the oars

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net