English-Spanish translations for get

  • conseguirNo obstante, ¿cómo van a conseguir que ambos partidos lleguen tan lejos? How do you get both parties that far, though? cómo conseguir que más empresas crezcan. how to get more firms to grow. De modo que es importante conseguir que esto ocurra. So, getting that to happen mattered.
  • ponerseAhora hay que ponerse a trabajar. It is now time to get to work. El Consejo debe ponerse a trabajar en ello. The Council must get on with it. Por lo tanto, es hora de ponerse a trabajar. So, it is time to get down to work!
  • recibir¡Va a recibir usted una reprimenda! You are going to get a roasting! Así que recibirán una respuesta por escrito. They will get a reply in writing. Los terceros no recibirán datos a gran escala. Third parties will not get bulk data.
  • agarrar
  • atraparNo podemos dejarnos atrapar por la mentalidad estadounidense. We must not get caught up in the American mindset. Menos mal que 21 países son lo bastante inteligentes y no se dejan atrapar en una red ferroviaria europea que te lleva al caos en todas las estaciones hasta Bruselas. No wonder 21 countries are too wise to get caught in an EU rail web leading to mayhem on all stations to Brussels. Utilicen a los cuerpos militares y policiales, en vez de para reprimir al pueblo o para mantener al margen a las autoridades locales, para atrapar a los verdaderos culpables. Use the military and the police - not to suppress the people, not to keep local authorities out - but to get hold of the real culprits.
  • captar¿Cómo van a captar las compañías el mensaje de que deben invertir en tecnología ecológica? How are companies to get the message that they should invest in green technology? Como he estado en su situación, conozco la dificultad de captar donantes. Having been in your position, I know the difficulties involved in getting donors on board. No importa, lo seguiré intentando y puede que, finalmente, incluso la traducción al alemán captará todo su sentido y nos entenderemos. Never mind, I will keep on trying and perhaps eventually even the German translation will get it right and we will understand one another.
  • contraerEl estilo de vida, al igual que la genética, puede influir por lo visto en la probabilidad de contraer cáncer de mama. Lifestyle, as well as genetics, can apparently affect the likelihood of getting breast cancer. Esto no es así a escala europea, porque afortunadamente no se nos permite contraer deudas. This is not the case on a European level, because fortunately we are not allowed to get into debt. No aceptaré la idea de que sólo pueda tomar el sol entre las 5 y las 7 de la mañana por miedo a contraer un cáncer de piel. I will not accept the notion that I can only sunbathe between 5 and 7 a.m., for fear of getting skin cancer.
  • convertirse enMientras que los medios de difusión tradicionales suelen estar estrictamente regulados, en Internet cualquiera puede convertirse en editor y dialogar con sus asociados. There are no central points of control and no access barriers; no special licences are required to get on the Internet. Se tiene la impresión de que la OTAN se comporta como si los albaneses armados fuesen a convertirse en los gourkas de la región. One gets the impression that ÍÁÔÏ is reacting as if the armed Albanians were going to turn into the region' s Ghurkhas. Dado su tamaño y su posición estratégica, este país podría convertirse en una fuerza motriz que aúne más a la región. Given its size and strategic position, it could become a driving force that brings the region closer together.
  • guipar
  • hacer que¿Cómo podemos hacer que los ciudadanos participen? So how can we get citizens to participate? Suecia puede ponerse a la cabeza y hacer que otros la sigan. Sweden can take the lead and get others to follow.
  • hacerse conNecesita hacerse con un sentido de la proporción. He needs to get a sense of proportion. ¿Quién intentará hacerse con esta riqueza? Who will try to get their hands on this wealth? Señor Presidente, veo que ahora Bruselas quiere hacerse con Internet. Mr President, I see that now Brussels wants to get its hands on the Internet.
  • llegarTenemos que llegar a controlar esto. We must get to grips with this. Tardé 23 horas en llegar a casa. It took me 23 hours to get home. Muchos inmigrantes mueren tratando de llegar a Europa. So many migrants die trying to get to Europe.
  • obtenerEl Banco Central Europeo debería obtener más información. The ECB should get more information. Hemos hecho todo lo que hemos podido para obtener esta propuesta. We have done our best to get a proposal. No siempre se puede obtener lo que uno quiere. You cannot always get everything you want.
  • pillar
  • recibir, lograr
  • recogerEs necesario hacerlo para recoger la cosecha. It is necessary to do that in order to get the crop. Señor Patakis, debe ir a recoger otra papeleta de voto. Mr Patakis, you will have to go and get another voting card.
  • serNo será la misma la que se obtenga. The one we get will not be the same. Seré breve en la próxima oportunidad que tenga. I will be brief, when I get the next opportunity.
  • suministrarIntentamos conseguir el volumen de gas necesario para suministrar y construir Nabucco. We tried then to get the volume of gas needed in order for Nabucco to be supplied and built. Por esta razón todos los Estados miembros deberían participar en las actividades de FRONTEX y suministrar los medios necesarios. This is why all Member States should get involved in FRONTEX activities and provide the necessary resources.
  • tomarSólo hace falta tomar la determinación de llegar hasta allí. It only takes determination to get there. Hemos de obligarles a tomar en serio estas cuestiones. We must get them to take these matters seriously. No nos corresponde tomar partido en ese debate. It is not our place to get involved in this discussion.
  • traerNo fue fácil traer a Oswaldo Payá. It was not easy getting Oswaldo Payá here. Traerán dinero fresco a los Estados miembros para salir de la crisis. They will bring fresh money for the Member States to get out of the crisis. Para traer a los electores aquí -personas que desean realizar una visita para ver cómo funciona este Parlamento- es necesario más de un día. To get constituents here - people who want to visit to see how this Parliament works - it takes over a day.
  • volverseCreo que debemos permitir que esas pérdidas se amorticen mediante un plan estructurado, de manera que esas sociedades puedan volverse a poner de pie. I believe that we must allow those losses to be written off by means of a structured plan, so that these societies may get back onto their feet. Como ponente desearía señalar que algunas de las propuestas de la Comisión de Agricultura deberían volverse a analizar, al objeto de situar las cosas en su contexto adecuado. I should like to point out as rapporteur that certain proposals of the Agriculture Committee ought to be re-examined to get things in proportion.

Definition of get

Examples

  • Im going to get a computer tomorrow from the discount store
  • Lance is going to get Mary a ring
  • I got a computer from my parents for my birthday
  • You need to get permission to leave early
  • He got a severe reprimand for that
  • Ive got a concert ticket for you
  • Im getting hungry; how about you?
  • Im going out to get drunk
  • That song gets me so depressed every time I hear it
  • Ill get this finished by lunchtime
  • I cant get these boots off (or on)
  • Can you get my bag from the living-room, please?
  • I need to get this to the office
  • Somehow she got him to agree to it
  • I cant get it to work
  • The actors are getting into position
  • When are we going to get to London?
  • Im getting into a muddle
  • We got behind the wall
  • to get a mile
  • We ought to get moving or well be late
  • After lunch we got chatting
  • I normally get the 7:45 train
  • Ill get the 9 a.m. [flight] to Boston
  • Can you get that call, please? Im busy
  • Im so jealous that you got to see them perform live!
  • The finders get to keep 80 percent of the treasure
  • Yeah, I get it, its just not funny
  • I dont get what you mean by "fun". This place sucks!
  • I mentioned that I was feeling sad, so she mailed me a box of chocolates. She gets me
  • You look just like Helen Mirren." / "I get that a lot
  • He got bitten by a dog
  • I went on holiday and got malaria
  • He keeps calling pretending to be my boss—it gets me every time
  • That questions really got me
  • What did you get for question four?
  • The cops finally got me
  • Im gonna get him for that
  • Sorry, I didnt get that. Could you repeat it?
  • I put the getter into the container to get the gases
  • to get a lesson; to get out ones Greek lesson
  • Get her with her new hairdo
  • They’re coming to get you, Barbara.
  • Did you get her temperature?
  • Although get is the original word, the derived word git is more common. My opinion, though backed up by http://www.peevish.co.uk/slang/g.htm --

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net