Finnish-German translations for vahvistaa

  • bestätigen
    Kann Frau Schreyer das bestätigen? Voiko komission jäsen Schreyer vahvistaa tämän? Kann der Berichterstatter dies bestätigen? Voiko esittelijä vahvistaa tämän? Bitte bestätigen Sie, dass dies Ihre Ansicht ist. Voisitteko vahvistaa, että tämä on näkemyksenne.
  • verstärken
    Wenn ja, wie gedenken Sie, diese zu verstärken? Jos koordinoidaan, niin millä tavoin sitä aiotaan vahvistaa? Das ist etwas Neues, das wir verstärken wollen. Tätä uutta asiaa aiomme vahvistaa. Dieser Trend soll sich durch die Agenda 2000 noch verstärken. Tätä kehityssuuntaa on Agenda 2000: lla määrä vielä entisestään vahvistaa.
  • befestigen
  • bekräftigen
    Ich möchte auch bekräftigen, was Herr Sógor erwähnte. Haluaisin myös vahvistaa sen, minkä Csaba Sógor mainitsi. Das Thema Schulbildung ist von grundlegender Wichtigkeit, was wir heute bekräftigen sollten. Koulunkäynti on perustavanlaatuinen asia, jota meidän on syytä tänään vahvistaa. Erkki Liikanen wird dies aus seiner Sicht später noch einmal bekräftigen. Erkki Liikanen vahvistaa tämän omalta näkökannaltaan vielä myöhemmin.
  • beglaubigen
  • stärken
    Wir wollen alle den ländlichen Raum stärken. Me kaikki haluamme vahvistaa maaseutualueita. Kann sie ihr Profil als treibende Kraft stärken? Voiko se vahvistaa profiiliaan liikkeellepanevana voimana? Wir wollen die Rolle des Mutterschafts- und Familienurlaubs stärken. Me haluamme vahvistaa äitiys- ja perhevapaata.
  • untermauernDamit können wir das Prinzip der Differenzierung untermauern. Siten voimme vahvistaa eriyttämisperiaatteen. Da sehe ich zwei Gelegenheiten für Europa, seine Rolle in der Welt zu untermauern. Katson, että nämä kaksi antavat Euroopalle mahdollisuuden vahvistaa asemaansa maailmassa. Diese Anwendung der Methode der offenen Koordinierung wird es uns auch ermöglichen, die sozialpolitischen Aspekte der Strategie von Lissabon zu untermauern. Soveltamalla avointa koordinointimenetelmää voimme myös vahvistaa Lissabonin strategian sosiaalipoliittisia näkökohtia.
  • anreichern
  • attestieren
  • aufdoppeln
  • aussteifen
  • bejahen
  • bestärkenWir wollen einmal die Entwicklung zur Demokratie in Indonesien bestärken. Haluamme ensinnäkin vahvistaa Indonesian kehitystä kohti demokratiaa. Ich möchte Sie bestärken, diese 10 % Flächenstillegung durchzuhalten. Haluaisin vahvistaa teitä, jotta saisitte läpi tämän 10 %: n kesannoinnin. Ihre Worte bestärken uns in unserer Überzeugung, dass wir sehr konstruktive Kooperationsbeziehungen mit Ihnen aufbauen können. Se vahvistaa vakaumustamme siitä, että voimme luoda hyvin rakentavan yhteistyösuhteen kanssanne.
  • einsetzen
  • ertüchtigen
  • etablierenWas die übrige Welt angeht, so sollte sich Europa als starker globaler Akteur etablieren. Ulkopuolisen maailman osalta Euroopan pitäisi vahvistaa asemaansa vahvana globaalina toimijana. Wollen Präsident Bush und Tony Blair den Islamismus tatsächlich ausrotten oder wollen sie ihn nicht vielmehr unterstützen und im Irak etablieren? Halusivatko presidentti Bush ja pääministeri Tony Blair todella hävittää islaminuskon kokonaan vai halusivatko he pikemminkin vahvistaa sitä ja vakiinnuttaa sen aseman Irakissa? Es ist wichtig, die parlamentarische Dimension durch die Stärkung der Rolle der Parlamentarischen Versammlung zu intensivieren und eine dauerhafte Beteiligung der Zivilgesellschaft zu etablieren. On tärkeää vahvistaa unionin parlamentaarista ulottuvuutta lujittamalla parlamentaarisen edustajakokouksen roolia sekä vakiinnuttaa kansalaisyhteiskunnan jatkuva osallistuminen.
  • festigenEuropa aber hat die Chance erhalten, seine Einheit zu festigen. EU sai kuitenkin mahdollisuuden vahvistaa yhtenäisyyttään. Der Prümer Vertrag wird die Sicherheit innerhalb Europas festigen. Prümin sopimus vahvistaa Euroopan sisäistä turvallisuutta. Europa sollte seine Beziehungen zu Lateinamerika festigen. Euroopan pitäisi vahvistaa suhteitaan Latinalaiseen Amerikkaan.
  • feststellen
    Dabei kann ich nur feststellen, dass das gegenwärtige System hervorragend funktioniert. Voin vahvistaa, että nykyinen järjestelmä toimii erinomaisesti. Ich bin außerdem sehr froh, feststellen zu können, dass der heute verabschiedete Haushaltsplan die Prioritäten des Parlaments in finanzieller Hinsicht stärkt. Panen myös tyytyväisenä merkille, että tänään hyväksytty talousarvio vahvistaa taloudelliselta kannalta parlamentin painopisteitä. Abschließend möchte ich feststellen, dass sich der Kommissar unmissverständlich zum Schutz der Arbeitnehmerrechte und zum Kampf gegen das Sozialdumping bekannt hat. Lopuksi haluaisin huomauttaa, että komission jäsen vahvistaa sitoutuvansa täysimääräisesti työntekijöiden oikeuksien suojeluun ja sosiaalisen polkumyynnin torjumiseen.
  • gutheißen
  • konsolidierenWir müssen das schon Bestehende konsolidieren. Meidän täytyy vahvistaa sitä, mikä on jo olemassa. Mit der Annahme dieses Berichts wird ein starkes Signal gesendet, dass der Wunsch besteht, den Grundsatz der Gewaltenteilung zu konsolidieren. Tämän mietinnön hyväksyminen on voimakas merkki halusta vahvistaa vallanjaon periaate. Vor allem hoffe ich, dass wir während dieses Gipfels die positive Einstellung der Vereinigten Staaten für die Partnerschaft mit Europa konsolidieren können. Toivon ennen kaikkea, että tämän huippukokouksen aikana voimme vahvistaa Yhdysvaltojen eurooppalaista kumppanuutta koskevaa tunnetta.
  • polstern
  • ratifizierenDrittens ist die Übereinkunft von allen Vertragsparteien zu ratifizieren. Kolmanneksi sen mukaan kaikkien sopimuksen solmineiden osapuolten täytyy vahvistaa sopimus. Die EFTA-EWR-Partner müssen die Teilnahme der Beitrittskandidaten am EWR ebenfalls ratifizieren. Eta/EFTA-maiden täytyy myös vahvistaa jäsenehdokasvaltioiden osallistuminen Etaan. Aus diesem Grund empfiehlt die Kommission dem Parlament, die hervorragenden Ergebnisse, die das Verhandlungsteam erzielt hat, zu ratifizieren. Komissio siis suosittaa, että parlamentti vahvistaa neuvotteluryhmänsä aikaansaamat erinomaiset tulokset.
  • stützen
    Dieser Haushalt enthält ein Signal, dass wir Eurojust und Europol stärken und unterstützen wollen. Talousarvio heijastelee haluamme vahvistaa ja tukea Eurojust-verkostoa ja Europolia. Natürlich hoffe ich, dass der Europäische Rat diese Zielsetzung bestätigen und unterstützen wird. Toivon tietenkin, että Eurooppa-neuvosto vahvistaa tämän ja edistää tätä tointa. Wir wollen die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik der Europäischen Union unterstützen und verstärken. Me haluamme tukea ja vahvistaa Euroopan unionin yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa.
  • substantiieren
  • überprüfen
    Ich glaube, dass es notwendig ist, diese Richtlinie noch einmal zu überprüfen und ihre Bestimmungen zu verstärken. Katson, että on tarpeen tarkastella tätä direktiiviä uudelleen ja vahvistaa sen säännöksiä. Wenn das Parlament seine Rolle im Entlastungsprozess wirklich stärken will, dann muss es seine Arbeitsweise überprüfen. Jos parlamentti todella haluaa vahvistaa osuuttaan vastuuvapausprosessissa, sen on uudistettava työtapansa. Durch jeden Mitgliedstaat ist zu überprüfen, ob zur Verringerung der Brandgefahr alle erforderlichen Schritte getan wurden. Kunkin jäsenvaltion pitäisi vahvistaa, että se on ryhtynyt kaikkiin tarvittaviin toimiin metsäpaloriskien minimoimiseksi.
  • unterstützen
    Der Beitritt wird meines Erachtens die Herausbildung des Rechtsstaats in China unterstützen. Uskon, että liittyminen vahvistaa Kiinaa oikeusvaltiona. Dieser Haushalt enthält ein Signal, dass wir Eurojust und Europol stärken und unterstützen wollen. Talousarvio heijastelee haluamme vahvistaa ja tukea Eurojust-verkostoa ja Europolia. Natürlich hoffe ich, dass der Europäische Rat diese Zielsetzung bestätigen und unterstützen wird. Toivon tietenkin, että Eurooppa-neuvosto vahvistaa tämän ja edistää tätä tointa.
  • vergrößern
    Wir sollten nicht die Abhängigkeit legalisieren und stärken und dadurch die Massen der Abhängigen und bedürftigen Bürgerinnen und Bürger vergrößern. Emme saa laillistaa ja vahvistaa riippuvuutta ja kasvattaa siten muista riippuvaisten ja hädänalaisten kansalaisten joukkoa.
  • versteifen
  • zustimmen
    Ich hoffe, daß Herr Kommissar Liikanen diesen vier Aufforderungen zustimmen wird. Toivon, että komission jäsen Liikanen vahvistaa vastauksessaan nämä neljä kysymystä ja kehotusta. Ich möchte nur noch mal die Ansicht untermauern - und ich bin mir sicher, dass Sie, Herr Präsident, mir da zustimmen - dass das, worauf wir uns geeinigt haben, diese Position ist. Haluaisin vain vahvistaa sitä käsitystä - ja olen varma, että olette samaa mieltä, arvoisa puhemies - että me olemme sopineet kannasta. Ich freue mich, bestätigen zu können, dass die Kommission dem zwischen den drei Organen ausgearbeiteten Kompromisspaket zustimmen und es akzeptieren kann. Voin tyytyväisenä vahvistaa, että komissio voi olla yhtä mieltä kolmen toimielimen laatimasta kompromissiratkaisusta ja hyväksyä sen.

Definition of vahvistaa

Examples

  • Vahvistin vahvistaa ääntä.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net