French-Spanish translations for prévoir

  • preverEn una economía libre, señor Presidente, está claro que el Estado no puede prever qué es lo que va a suceder exactamente. Dans une économie de marché, Monsieur le Président, il est évident que l'État ne peut prévoir avec précision ce qui va se passer. Habrá entonces que prever un procedimiento de naturaleza constituyente que será necesario. Il faudra alors prévoir une procédure de nature constituante qui sera nécessaire. Pero gobernar consiste en prever. Mais gouverner, c'est prévoir.
  • pronosticarPor otra parte, aunque tenía esperanza en ello, no me atreví a pronosticar un progreso en la liberalización del régimen de visado hace cinco años. Par ailleurs, même si tel était mon souhait, je n'ai pas osé prévoir des progrès dans le domaine de la libéralisation des visas il y a cinq ans. En la tormenta volcánica que ha afectado a Europa, la Unión ha tardado en pronosticar, en reaccionar y en impedir la propagación de los problemas para los ciudadanos europeos. Pendant la tempête volcanique qui a frappé l'Europe, l'Union a fait preuve de lenteur dans sa capacité à prévoir, à réagir et à éviter la propagation des problèmes aux citoyens européens.
  • adiar
  • adivinar
  • anticiparAsimismo, quisiera señalar que, desde un punto de vista económico, resulta más rentable anticipar que reparar. Je rappelle également qu'il est économiquement bien plus rentable de prévoir que de réparer.
  • conocer de antemano
  • esperarSeñor Presidente, estimadas y estimados colegas, ya quedamos muy pocos aquí esta noche, pero esto era de esperar. Monsieur le Président, mes chers collègues, il est vrai que nous ne sommes plus très nombreux ce soir, mais c'était à prévoir.
  • imaginarResulta difícil imaginar cuándo ocurrirá eso, pero también lo es imaginar una Unión Europea sin Bosnia y Herzegovina. Il est difficile de prévoir quand cela se produira, mais il est tout aussi difficile d’imaginer une Union sans ce pays.
  • intentarExaminaré las medidas que podrían ser apropiadas para intentar conseguir un aterrizaje suave para el vencimiento del sistema de cuotas en 2015. J'étudierai les mesures qui pourraient être appropriées afin de prévoir un atterrissage en douceur de l'expiration du système des quotas en 2015.
  • pensarDebemos pensar en más viviendas, en investigación y debemos pensar en mucho más empleo. Nous devons prévoir davantage de logements, nous devons investir dans la recherche et nous devons créer beaucoup plus d'emplois. ¿Podemos pensar en comprometernos ya a revisar un instrumento que no estará en funcionamiento antes de enero de 2010? Pouvons nous dès à présent prévoir de réviser un instrument dont l'entrée en vigueur sera postérieure à janvier 2010?
  • planearQuizá tendríamos que reflexionar sobre ello y planear conseguir un auténtico cambio en el futuro. Nous devrions peut-être réfléchir à cela et prévoir un changement radical pour l’avenir.
  • predecirPor supuesto, no podemos predecir esto. Nous ne pouvons bien évidemment pas prévoir cette dernière. Seamos realistas y tratemos de predecir su próximo movimiento. Soyons réalistes et essayons de prévoir leur prochaine initiative. En mi opinión, podemos predecir un aumento de los pagos en 2012 Une hausse des niveaux de paiement est, à mon avis, à prévoir en 2012.
  • pretender
  • profetizar
  • programarEs necesario programar ese parque de bomberos, pero al mismo tiempo también tenemos que ayudar a las personas. Il faut prévoir la caserne de pompiers, mais il faut aussi aider la personne. Tenemos que llegar a todos los miembros de las Naciones Unidas y programar debidamente en el tiempo el lanzamiento de la iniciativa de esta moratoria universal. Nous devons toucher tous les membres des Nations unies et, pour y réussir, prévoir le moment idéal pour le lancement de cette initiative en faveur d'un moratoire universel. No ha sido posible programar un debate sobre este informe; no hay enmiendas; votamos porque queremos iniciar ahora los debates con el Consejo y la Comisión. Il n'a pas été possible de prévoir un débat sur ce rapport; il n'y a pas d'amendements; nous votons parce que nous voulons à présent ouvrir le débat avec le Conseil et la Commission.
  • vaticinarNo se requieren dotes de adivinación para vaticinar que algo parecido ocurrirá este año. Nul besoin d'avoir des dons de voyance pour prévoir un scénario similaire cette année. Hoy, ya no podemos vaticinar que las personas permanecerán toda la vida en el mismo sector empresarial o en el mismo lugar. Aujourd'hui, nous ne pouvons plus prévoir que les gens resteront leur vie entière dans le même secteur d'activité ou au même endroit.
  • visualizar

Synonyms

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net