German-English translations for ausdruck

  • expression
    us
    It is an expression of solidarity. Kohäsionspolitik ist ein Ausdruck von Solidarität. What a shameful expression of democracy. Was für ein schändlicher Ausdruck von Demokratie! The expression really is one which I refute. Das ist wirklich ein Ausdruck, den ich zurückweisen muß!
  • action
    us
    I wish to express my dismay and disgust at those actions. Ich möchte meinen Abscheu und mein Entsetzen über dieses Vorgehen zum Ausdruck bringen. It also expresses undue confidence in Community action instruments. Außerdem ist er Ausdruck übertriebenen Vertrauens in die Aktionsinstrumente der Gemeinschaft. That would be an expression of confidence when we take joint action. Das würde zum Ausdruck bringen, dass wir dann sicher sind, wenn wir gemeinsam vorgehen.
  • form
    us
    Picasso gave form to that tragedy in his depiction of Guernica. Picasso hat der Tragödie durch sein Bild "Guernica" Ausdruck verliehen. Form is not just about wording, it also has to do with attitude. Die Form ist nicht nur eine Frage der Ausdrucks-, sondern auch der Verhaltensweisen. That ought also to find expression in political and social reforms. Dies sollte auch durch Reformen auf politischer und sozialer Ebene zum Ausdruck kommen.
  • manifestation
    us
    That, Mr President, would be a clear manifestation of real European solidarity. Dies, Herr Präsident, wäre ein echter Ausdruck konkreter europäischer Solidarität. The last known manifestation of the ghost was over ten years ago.This particular manifestation resembled a young girl crying.
  • phrase
    us
    I think that was a good phrase. Ich finde, dass ist ein guter Ausdruck. The phrase 'just a housewife' needs to be outlawed. Der Ausdruck "nur eine Hausfrau" sollte verboten werden. Mrs De Keyser's amendment introduces a phrase which is universal in scope. Durch den Änderungsantrag von Frau De Keyser wird ein Ausdruck eingefügt, der von universeller Bedeutung ist.
  • poiseI shall finish, Mr President, by saying that the situation is very delicately and dangerously poised. Herr Präsident, lassen Sie mich abschließend zum Ausdruck bringen, dass die Lage sehr brisant ist und auf Messers Schneide steht. I poised the crowbar in my hand, and waited.to poise the scales of a balance
  • print-out
  • printoutMoreover, the outputs of the new system, i.e. the printouts, will be much easier to interpret than the existing ones. Darüber hinaus werden die Daten des neuen Systems, wie zum Beispiel Ausdrucke, viel leichter auswertbar sein als das bei herkömmlichen Tachographen der Fall ist. I am told that the services can always provide you with a printout of the votes at any time after the votes have taken place. Mir wurde gesagt, daß die Dienste Ihnen jeder Zeit nach Beendigung der Abstimmung einen Ausdruck der Abstimmungsergebnisse zur Verfügung stellen können.
  • term
    us
    It is purely a propaganda term. Dieser Ausdruck ist reine Stimmungsmache. The term frozen has a notion of appeasement. Der Ausdruck eingefroren beinhaltet die Vorstellung einer Beschwichtigung. Personally I do not like the term 'flexicurity'. Ich persönlich mag den Ausdruck "Flexicurity" nicht.

Synonyms

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net