German-English translations for aussetzen

  • abandon
    us
    We must not, of course, be tolerant with people who abandon them, allow them to die of hunger or abuse them. Natürlich darf keine Nachsicht mit jenen geübt werden, die Tiere aussetzen, sie verhungern lassen oder missbrauchen. I feel almost as if I am abandoning a child who has not yet fully recovered from an illness in the middle of the street and wondering who will take care of him from now on. Mir kommt es so vor, als würde ich ein noch nicht völlig geheiltes Kind mitten auf der Straße aussetzen, und ich frage mich nun, wer sich ab heute um dieses Kind kümmern wird. Many baby girls have been abandoned on the streets of Beijing
  • critize
  • deferMr Hatzidakis has said that it should be withdrawn and you have said that we should defer. Herr Hatzidakis sagte: aussetzen, Sie sprachen sich für eine Verschiebung aus.
  • expose
    us
    We cannot continue to expose the most disadvantaged and most severely affected groups to such high levels. Wir können die am meisten benachteiligten und am stärksten betroffenen Bevölkerungsgruppen nicht länger so hohen Werten aussetzen. It will expose young and vulnerable gay, lesbian and transgender people to bullying and exclusion. Es wird junge und verletzliche homosexuelle bzw. transsexuelle Menschen Schikanen und Ausgrenzung aussetzen. Or do you prefer to expose yourself to the reproach that the Commission is a committee of philistines? Oder wollen Sie sich dem Vorwurf aussetzen, daß die Kommission ein Gremium von Kulturkillern ist?
  • interrupt
    us
    These examples show that the Commission can and does interrupt payments. Diese Beispiele zeigen, dass die Kommission Zahlungen aussetzen kann und dies auch tut. The same may be said for interruption, suspension and methods of calculating when the period limitation initiates. Das Gleiche gilt für das Unterbrechen und Aussetzen der Verjährungsfrist sowie Berechnungsmethoden für den Beginn der Verjährungsfrist. The Presidency must interrupt negotiations until it can guarantee the rights of citizens and parliaments. Die Präsidentschaft muss die Verhandlungen aussetzen, bis sie die Rechte der BürgerInnen und der Parlamente garantieren kann.
  • maroon
    uk
  • offer
    us
    Whats in his offer?I decline your offer to contractHis offer was $3.50 per share
  • stay
    us
    The governor stayed the execution until the appeal could be heardThat day the storm stayed.That horse stays well.
  • subjectOur aim must be to limit the occasions on which we subject ourselves and our children to dangerous chemicals. Unser Ziel muß sein, die Situationen zu begrenzen, in denen wir uns und unsere Kinder gefährlichen Chemikalien aussetzen. As a member of the Committee on Budgetary Control, I was perfectly entitled to see those reports without being subjected to a ridiculous Stalinist rigmarole. Als Mitglied des Ausschusses für Haushaltskontrolle habe ich ein Recht darauf, Einsicht in diese Berichte zu nehmen, ohne mich lächerlichen stalinistischen Schikanen aussetzen zu müssen. The kidnappers are demanding USD 8 000 ransom for their release and, in the meantime, are subjecting them to the most atrocious forms of abuse and deprivation. Die Kidnapper verlangen 8000 USD Lösegeld für die Freilassung ihrer Gefangenen, die sie zwischenzeitlich den abartigsten Formen des Missbrauchs und der Entbehrung aussetzen.
  • suspendThe EU could begin by suspending the trade agreements. Die EU sollte als erste Maßnahme die Handelsabkommen aussetzen. Should we suspend it and wait for better days? Sollte man ihn aussetzen und auf bessere Zeiten warten? In the first place, we have to suspend aid. Zunächst das Aussetzen der Hilfsleistungen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net