German-English translations for doch

  • still
    uk
    us
    Yet it has still not been set up. Doch noch immer ist es nicht soweit. However, we still have one problem. Doch wir haben noch ein Problem. However, we still have a long way to go. Doch es gibt noch viel zu tun.
  • yes
    uk
    us
    Yes, it was a German Government! Doch, es handelt sich um eine deutsche! Yes, Commissioner, the two are linked. Doch, Herr Kommissar, das hängt miteinander zusammen. But yes, the organic sector is growing. Doch ja, der ökologische Sektor wächst.
  • yet
    us
    Yet this has just not happened. Doch das ist einfach nicht geschehen. Yet Nepal is not a vassal state. Nepal ist doch kein Vasallenstaat! Yet it has still not been set up. Doch noch immer ist es nicht soweit.
  • again
    uk
    us
    That again was taken away from us. Doch wir wurden dieser Unabhängigkeit erneut beraubt. We are again far from achieving that. Doch auch davon sind wir noch weit entfernt. You cannot begin at the beginning again. Sie können doch nicht wieder von vorne anfangen.
  • but
    us
    But what happens in our own backyard?! Doch was ist nur vor unserer eigenen Haustür los?! But I have to apply the rules. Doch ich muß mich an die Geschäftsordnung halten. But that is not the issue here. Doch das ist jetzt nicht das Thema.
  • certainly
    us
    However, we certainly have a few points of criticism. Aber es gibt doch einige Kritikpunkte. A study would certainly help to clarify that. Eine Studie würde doch gewiß helfen, das klarzustellen. The accident was certainly caused by human error
  • however
    us
    However, you are in favour of this treaty. Doch genau für diesen Vertrag sind Sie doch! However, call a spade a spade! Nennen Sie doch die Dinge beim Namen! However, you must do your part. Doch Sie müssen Ihren Part dabei übernehmen.
  • nevertheless
    uk
    Nevertheless, the question still remains. Doch trotzdem besteht das Problem weiterhin voll und ganz fort. Nevertheless, this aim has been achieved in full. Doch dieses Ziel haben wir voll und ganz erreicht. Nevertheless, it is very important for the region. Doch für die Region ist sie von großem Gewicht.
  • nonetheless
    us
    Nonetheless, the law is not working. Doch leider funktioniert dieses Recht nicht. Nonetheless, we can but proceed one step at a time. Doch wir müssen Schritt für Schritt vorankommen. Nonetheless, at a certain point, choices have to be made. Doch irgendwann muss man sich einmal entscheiden.
  • only
    us
    But this is only half the story. Doch das ist nur eine Seite der Medaille. I can only say: 'Look around you'. Ich kann nur sagen: "Schauen Sie sich doch um." But can we really only make appeals? Doch können wir wirklich nur Aufrufe erlassen?
  • sure
    us
    That, surely, cannot be right! Das kann doch nicht richtig sein! Surely that is the real scandal! Das ist doch der eigentliche Skandal! Surely we wanted a dynamic Europe? Wir wollten doch ein dynamisches Europa?
  • there, thereThere, there. Even though you broke up with her, youll be fine.
  • though
    us
    What about flexibility though? Doch was ist mit der Flexibilität? Better late than never, though. Doch lieber spät als gar nicht. Let us think about this, though. Durchdenken wir das doch einmal.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net