German-English translations for erbringen

  • adduce
    us
  • bear
    us
    These are beginning to bear fruit, even if it is evident that they cannot solve all the problems overnight. Diese erbringen bereits erste Ergebnisse, wenngleich natürlich feststeht, daß dadurch nicht alle Probleme im Handumdrehen zu lösen sind. But it is essential to maintain this effort over time if it is to bear the desired fruit, in the interests of young people and therefore of Europe. Es ist jedoch äußerst wichtig, diese Anstrengungen künftig fortzusetzen, damit sie im Interesse der Jugend und damit Europas die gewünschten Ergebnisse erbringen. The Commission's actions will only bear fruit if they support the policies and decisions taken by authorities and other bodies directly responsible for this region. Die Maßnahmen der Kommission können nur Ergebnisse erbringen, wenn sie die Politik und die Beschlüsse der in der Region unmittelbar verantwortlichen Behörden und Gremien unterstützen.
  • bring
    us
    Tehran must waste no time in bringing us proof and in backing up its words with action. Teheran sollte keine Zeit verlieren, um uns den Beweis zu erbringen und seine Worte in Taten umzusetzen. Horizontal cooperation agreements can bring considerable economic advantages. schriftlich. - Vereinbarungen über horizontale Zusammenarbeit können erhebliche wirtschaftliche Vorteile erbringen. Eurojust should bring real added value compared with the existing instruments. Eurojust soll gegenüber den bestehenden Instrumenten einen echten Mehrwert erbringen.
  • bring forthTheir orchard brings forth magnificent fruit.Queen Anne Boleyn brought forth daughters but no male heir.He has the ability to bring forth new ideas when they are needed.
  • come up with the goods
  • create leave traces
  • furnish
    us
    Furnishing the burden of proof as it is defined here is no easy matter. Solche Nachweise, wie sie in diesem Artikel beschrieben sind, tatsächlich zu erbringen, ist keine einfache Sache. The European summit will be an opportunity to furnish such evidence in the form of a sensible compromise. Der europäische Gipfel wird eine Gelegenheit sein, diesen Beweis in Form eines vernünftigen Kompromisses zu erbringen. In the Regulations themselves, it is made very clear that food businesses have a responsibility to maintain good hygiene practice and must furnish proof that they are controlling any risks. In den Verordnungen wurde ganz klar festgelegt, dass die Lebensmittelunternehmer für hygienisches Arbeiten verantwortlich sind und den Nachweis erbringen müssen, dass sie das Risiko beherrschen.
  • make a profit
  • produceWithout foraging bees, most crops would not produce a satisfactory yield. Ohne die Nektarsammlerinnen würden die meisten Nutzpflanzen keinen zufriedenstellenden Ertrag mehr erbringen. - (NL) Society cannot survive without businesses which produce goods and provide services. Ohne Unternehmen, die Güter produzieren und Dienstleistungen erbringen, kann die menschliche Gesellschaft nicht bestehen. But can such proof be produced against a copier when he is based outside the European Union? Aber wie kann man einen solchen Beweis bei einem Nachbauer erbringen, vor allem wenn er außerhalb der EG sitzt?
  • profit
    us
    Health workers provide a social service and are not a means of generating profit. Die medizinischen Fachkräfte erbringen eine soziale Dienstleistung und erzeugen keinen Profit. We certainly should not write in at this stage the requirement that these services must be managed on a 'not for profit' basis. Auf keinen Fall sollten wir zum jetzigen Zeitpunkt vorschreiben, dass diese Leistungen auf ?gemeinnütziger' Grundlage zu erbringen sind. Item 100 says: 'An enterprise may provide more than one service to the public, some of them realising a profit and others showing a loss. In Punkt 100 heißt es: 'Ein Unternehmen kann mehrere gemeinwirtschaftliche Leistungen erbringen, mit denen es teils Verluste, teils Gewinne erwirtschaftet.
  • raise
    us
    to raise your hand if you want to say something; to raise your walking stick to defend yourselfto raise a wall, or a heap of stonesThe ship was raised ten years after it had sunk
  • render
    us
    Crucially, we must pay greater attention to the maintenance, balance and enhancement of the services rendered by the forest. Es ist von entscheidender Bedeutung, dass wir der Aufrechterhaltung, Regulierung und Verbesserung der Dienstleistungen, die die Wälder erbringen, größere Aufmerksamkeit widmen. The maintenance of cultural landscapes renders a great service to European society, one for which farmers must be paid subject to the terms and conditions obtaining here. Wir erbringen eine große Dienstleistung für die Gesellschaft Europas in Form der Kulturlandschaft, und dafür müssen die Bauern zu den hiesigen Bedingungen bezahlt werden. The shot rendered her immobile
  • yield
    us
    Without foraging bees, most crops would not produce a satisfactory yield. Ohne die Nektarsammlerinnen würden die meisten Nutzpflanzen keinen zufriedenstellenden Ertrag mehr erbringen. It is working well and yielding results, and it needs to work better and better. Die bestehenden Einrichtungen funktionieren gut und erbringen Ergebnisse, nur muß ihre Funktionsweise weiter verbessert werden. Our goal remains to focus our work more on actions that will yield more effective results in the interests of all citizens and businesses. Unser Ziel bleibt weiterhin, unsere Arbeit mehr auf Maßnahmen zu konzentrieren, die effektivere Ergebnisse im Interesse aller Bürger und Unternehmen erbringen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net