German-English translations for ereignis

  • event
    us
    This event is proof of the fact. Dieses Ereignis ist der Beweis dafür. That will be a significant event. Das ist ein bedeutendes Ereignis. It is currently a political event. Gegenwärtig ist es ein politisches Ereignis.
  • incident
    us
    This appalling incident was avoidable. Dieses furchtbare Ereignis war vermeidbar. This sort of incident could have resulted in the break up of the European Union. Ein solches Ereignis hätte zum Auseinanderbrechen der Europäischen Union führen können. I would ask you to have the film taken of the incident examined. Bitte fordern Sie auch, daß die Filme gezeigt werden, die da oben von dem Ereignis gedreht wurden.
  • occurrenceIndeed we have fish killed in our rivers and lakes and this is an annual occurrence. In unseren Flüssen und Seen kommt es zu Fischsterben, und das ist ein alljährlich wiederkehrendes Ereignis. At the same time, we have to bear in mind that an undesirable occurrence such as this has very costly economic consequences. Gleichzeitig dürfen wir nicht vergessen, daß ein solches unerwünschtes Ereignis auch sehr schwerwiegende wirtschaftliche Auswirkungen hat. The murder of Mrs Politkovskaya may be the most recent, but it is not the only one, for such things are not a particularly rare occurrence. Der jüngste Mord an Frau Politkowskaja ist ja nicht der einzige und auch kein sehr selten vorkommendes Ereignis.
  • case
    us
    In the case of the Hungarian media law, an event which took place on Monday was not reflected in our resolution. Im Falle des ungarischen Mediengesetzes spiegelte sich ein am Montag stattfindendes Ereignis nicht in unserer Entschließung wider. In that case it makes no difference from a legal point of view whether the charge relates to an event which occurred before or during the session concerned. Juristisch gesehen spielt es dann jedoch keine Rolle, ob sich die Anklage auf ein Ereignis bezieht, das vor oder während der laufenden Sitzungsperiode eingetreten ist. For a change, in this case, he was telling the truth
  • happening
    us
    That being said, the likelihood of it happening is open to question. Wie hoch die Wahrscheinlichkeit ist, dass dieses Ereignis eintritt, kann von niemanden beantwortet werden. What is happening today is an important event, a passage to adulthood. Wir erleben heute in gewisser Weise ein wichtiges Ereignis, einen Übergang in das Erwachsenenalter. Trade preferences for Pakistan at this time may perhaps help stop that happening. Vielleicht können die Handelspräferenzen für Pakistan dieses Ereignis verhindern helfen.
  • occasion
    us
    But this is a historic occasion for Northern Ireland. Aber für Nordirland ist dies ein Ereignis von historischer Tragweite. The Council will be represented by Foreign Minister Cowen on this important occasion. Außenminister Cowen wird den Rat bei diesem wichtigen Ereignis vertreten. We marked the occasion by a formal and symbolic ceremony - a 'Day of Welcomes' - in Dublin. Wir haben dieses Ereignis mit einer offiziellen und symbolischen Zeremonie – einem „Tag des Willkommens“ – in Dublin gefeiert.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net