German-English translations for erheben

  • raise
    us
    Therefore, Europe must raise its voice. Deswegen muss Europa seine Stimme erheben. They have correctly raised the call for true democracy. Zu Recht erheben sie ihre Stimme für echte Demokratie. I see no reason whatsoever for the European Union to raise its own direct tax. Ich sehe überhaupt keinen Grund, weshalb die Europäische Union eine eigene direkte Steuer erheben sollte.
  • levyThe pretext of the pirates was to levy a fishing tax on a ship in Somali waters. Der Vorwand der Piraten bestand darin, eine Fischereisteuer für Schiffe in somalischen Gewässern zu erheben. Most Member States levy tolls or charges on at least part of their motorway network. Die meisten Mitgliedstaaten erheben auf zumindest einem Teil ihres Autobahnnetzes eine Maut oder eine Gebühr. Perhaps we need an import levy from non-EC countries to ensure that we protect our own market. Vielleicht müssen von für Nicht-EG-Ländern eine Importsteuer erheben, um unseren eigenen Markt zu schützen.
  • advance
    us
    I am giving advance notice that this is a matter subject to a query and that we may have to object to this item on the agenda. Ich mache im voraus darauf aufmerksam, daß es hierzu eine Anfrage geben wird, und daß wir gegen diesen Tagesordnungspunkt Einspruch erheben müßten. an advance in health or knowledgean advance in rank or office
  • assess
    us
    However, I would like to go even further and have independent impact assessments as a matter of course for all legislation. Ich möchte aber noch weiter gehen und die Forderung erheben, dass grundsätzlich bei allen Rechtsvorschriften unabhängige Folgenabschätzungen durchgeführt werden sollten. He assessed the situation.The referee assessed a penalty for delaying the game.
  • charge
    us
    It will be easier to carry out investigations and bring charges. Es wird leichter sein, Untersuchungen durchzuführen und Anklagen zu erheben. Most Member States levy tolls or charges on at least part of their motorway network. Die meisten Mitgliedstaaten erheben auf zumindest einem Teil ihres Autobahnnetzes eine Maut oder eine Gebühr. How can someone who has failed in his own country now aspire to be in charge of supervision in Europe? Wie kann jemand, der in seinem eigenen Land versagt hat, jetzt Anspruch auf die Überwachung in Europa erheben?
  • elevateBut it is questionable whether it is justified to elevate employment policy to European policy in this way. Allerdings stellt sich die Frage, ob es denn richtig ist, die Beschäftigungspolitik gleich in den Rang einer Gemeinschaftspolitik zu erheben. According to the famous maxim: he who has the standard has the market. Every Member State wanted to elevate its standard to the level of the European standard. Nach dem berühmten Grundsatz: wer die Norm hat, hat den Markt, wollte jeder Mitgliedstaat seine Norm zur europäischen Norm erheben. The doctor told me elevating my legs would help reduce the swelling
  • elevationthe elevation of grain; elevation to a throne; elevation to sainthood; elevation of mind, thoughts, or characterA hill is an elevation of the ground.the elevation of the pole, or of a star
  • ennoble
  • get upI merely have to get up - to rise from this seat - and the proceedings will be suspended automatically. Ich brauche mich nur zu erheben, meinen Platz zu verlassen, und unsere Beratung ist automatisch unterbrochen. Having been on its knees for a long time, it is now ready to get up and play its part on the world stage. Nachdem es lange Zeit auf den Knien lag, ist es nun bereit, sich zu erheben und seine Rolle auf der Weltbühne zu spielen. The tired horse eventually got up and over the hurdle
  • impose
    us
    President Bush's decision to impose steel tariffs is irrational. Die Entscheidung von Präsident Bush, eine Einfuhrsteuer auf Stahl zu erheben, ist irrational. You might wish to impose a nominal tax, but preferably no tax at all. Sie könnten, wenn Sie wollten, eine nominale Steuer erheben, aber besser wäre keine Steuer. The recognition of Member States' freedom to impose special consumption taxes is not in doubt. Die Freiheit der Mitgliedstaaten, besondere Verbrauchsteuern zu erheben, wird nicht in Frage gestellt.
  • lift
    us
    The European Commission proposes to lift registration fees for passenger cars and replace them with taxes, which would include a CO2 tax element in the tax base. Die Europäische Kommission schlägt vor, anstelle der Zulassungsgebühr für Personenkraftwagen Steuern zu erheben, deren Bemessungsgrundlage die CO2-Emissionen berücksichtigt. The fog eventually lifted, leaving the streets clear.You never lift a finger to help me!
  • rise
    us
    I ask the Members to please rise. Ich bitte die Abgeordneten, sich zu erheben. I would ask twelve Members to rise. Ich bitte darum, dass sich zwölf Abgeordnete erheben. I therefore ask my colleagues to rise. Deshalb bitte ich die Kollegen sich zu erheben.
  • rise upAll of you dreaming of a new Iraq will be sorely disappointed, because the whole of mankind will rise up. Diejenigen von Ihnen, die von einem neuen Irak träumen, werden eine herbe Enttäuschung erleben, da die gesamte Menschheit sich dagegen erheben wird. Next Saturday, throughout the world, a tidal wave without precedent in many countries will rise up and say no to war. Am kommenden Samstag wird sich in der ganzen Welt eine in vielen Ländern beispiellose Protestwelle erheben, um Nein zu sagen zum Krieg.
  • soarThe pump prices soared into new heights as the strike continued.
  • surveyA survey of the stores of a ship; a survey of roads and bridges; a survey of buildings.The owners of the adjoining plots had conflicting surveys.The local council conducted a survey of its residents to help it decide whether to go ahead with the roadside waste collection service.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net