German-English translations for laufzeit

  • life
    uk
    us
    They extend the life of the programmes and make the necessary budgetary changes. Sie verlängern die Laufzeit der Programme und sorgen für die erforderlichen Anpassungen am Haushalt. The European Commission has no plans for a directive on the maximum service life of nuclear power stations. Die Europäische Kommission plant keine Richtlinie für eine maximale Laufzeit von Kernkraftwerken. However, over all these years, billions of euros of European taxpayers' money has been spent modernising them and prolonging their life. Dennoch flossen in all den Jahren Milliarden an Euro vom Geld der europäischen Steuerzahler in die Modernisierung dieser Reaktoren und in die Verlängerung ihrer Laufzeit.
  • lifetime
    us
    I hope that, in future, the European Parliament will be more involved in monitoring this agreement throughout its lifetime. Ich hoffe, dass das Europäische Parlament künftig stärker in die Überwachung dieses Abkommens während seiner Laufzeit einbezogen wird. The Commission has therefore recommended that the Council should renew the association agreement for the lifetime of Framework Programme 7. Die Kommission hat deshalb empfohlen, dass der Rat das Assoziationsabkommen für die Laufzeit des 7. Rahmenprogramms verlängert. The 2009 work programme is the first of five, and so will be a building block for the activities to be carried out over the whole lifetime of the programme. Das Arbeitsprogramm 2009 ist das erste von fünf Programmen und somit ein Grundmodul für die Aktionen, die während der gesamten Laufzeit des Programms ausgeführt werden.
  • mileageThis old PC has still got plenty of mileage in itThere’s quite a lot of mileage in language, speech and computing, particularly in researchThere’s some mileage in your argument
  • on heat
  • period
    us
    We are setting up a European Refugee Fund for an initial period of five years. Die Laufzeit dieses von uns eingerichteten Europäischen Flüchtlingsfonds soll zunächst fünf Jahre betragen. The current programming periods are still running. Die Laufzeit der gegenwärtigen Planungszeiträume ist noch nicht beendet. At first reading we were therefore against a five-year period and in favour of a three-year period. Deswegen waren wir auch schon in der ersten Lesung gegen eine Laufzeit von fünf Jahren und für eine Laufzeit von drei Jahren.
  • run timeYou need to install the .NET runtime before you can run this application.
  • run-timea run-time error
  • running time
  • runtime
  • term
    us
    Firstly, in the longer term, we need a five-year financial perspective. Erstens brauchen wir langfristig eine Finanzielle Vorausschau von fünf Jahren Laufzeit. The business of knowledge is low-risk, long-term and extremely mobile. Das Unternehmen Wissensvermittlung ist ein Unternehmen mit niedrigen Risiken, langer Laufzeit und hoher Mobilität. It will, no doubt, be very difficult in practical terms to have them running until 2008. Die Laufzeit bis 2008 ist in der Praxis wohl sehr schwierig umzusetzen.
  • time
    us
    The amount involved this time is ECU 150 million and the loan is to run for 10 years. Es geht dieses Mal um 150 Millionen ECU, die Laufzeit beträgt 10 Jahre. It is time to banish the notion that the future of climate change policy is coterminous with the Kyoto Protocol. Es ist an der Zeit, sich von der Vorstellung zu lösen, dass die Klimaschutzpolitik an die Laufzeit des Kyoto-Protokolls gebunden ist. Firstly, with regard to how long the programme should last, the committee suggested there should be no time limit. Zunächst hat der Ausschuß vorgeschlagen, die Laufzeit des Programms zu beschränken.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net