German-English translations for lösen

  • detach
    us
    If we do not resolve this problem, then we will be even more detached from the real problems that the Structural Funds should be resolving. Wenn wir dieses Problem nicht lösen, sind wir von den realen Problemen, die die Strukturfonds lösen sollten, noch mehr abgekoppelt. It will be much more difficult for us to detach ourselves from it at an emotional level, to recognise it as an unethical penalty and banish it forever from human consciousness. Viel schwieriger ist es, uns selbst emotional davon zu lösen, die Todesstrafe als unmoralisch zu begreifen und sie für immer aus dem menschlichen Bewusstsein zu verbannen. to detach the tag from a newly purchased garment
  • loose
    us
    Sometimes, these nets can also break loose and continue ghost-fishing for decades. Manchmal können sich diese Netze auch lösen und jahrzehntelang unkontrolliert im Meer treiben. Illegal migration and a system of control which is too loose raise concerns in every city. Die illegale Einwanderung und ein zu lasches Kontrollsystem lösen in jeder Stadt Besorgnis aus. Toys with magnetic parts or other dangerous parts which could become loose have also been banned, of course, for a long time in Europe. Spielzeug mit Magnetteilen oder anderen gefährlichen Teilen, die sich lösen könnten, ist selbstverständlich in Europa seit langer Zeit verboten.
  • resolve
    us
    We cannot resolve this overnight. Wir können das nicht von heute auf morgen lösen. The tasks to be resolved must be resolved here. Die Aufgaben, die zu lösen sind, sind hier zu lösen. Are we able to resolve the situation? Sind wir in der Lage, die Situation zu lösen?
  • solveYou are not solving the problem you are claiming to want to solve. Sie lösen das Problem nicht, das Sie angeblich lösen wollen. That would solve many problems. Das würde viele Probleme lösen. Regional problems can be solved. Man kann regionale Probleme damit lösen.
  • abstringe
  • break awayThis is why we must break away from neoliberal economic policies. Deswegen müssen wir uns von den neoliberalen Wirtschaftsmodellen lösen. We therefore need to urgently break away from the neoliberal policies at Community level that have worsened the crisis in capitalism. Wir müssen uns daher dringend von der neoliberalen Politik auf Gemeinschaftsebene lösen, welche die Krise des Kapitalismus noch verschlimmert hat. She was brought up in a very religious household, but broke away from the church in her teens.
  • buy
    us
    This vision is a burden to the UK because many of the EU population buy only one-way tickets. Dieses Konzept stellt für das Vereinigte Königreich eine Belastung dar, weil viele EU-Bürger nur einfache Fahrscheine lösen. It cannot resolve the crisis, but will buy governments the extra time they need to take structural measures to restore the balance. Krisen lassen sich damit zwar nicht lösen, doch gewinnen die Regierungen dadurch die für eine Wiederherstellung des Gleichgewichts durch Strukturmaßnahmen erforderliche zusätzliche Zeit. Im going to buy my father something nice for his birthday
  • defecate
    us
  • disjoin
  • dissipateAll the fears that governed the transitional arrangements put in place with the 2004 enlargement are now starting to dissipate. All die Ängste, die der Auslöser für die im Zusammenhang mit der Erweiterung von 2004 erlassenen Übergangsregelungen waren, lösen sich allmählich in Luft auf.
  • dissolveThe ruling party or coalition sometimes dissolves parliament early when the polls are favorable, hoping to reconvene with a larger majorityto dissolve an injunction
  • divorceRichard obtained a divorce from his wife some years ago, but hasnt returned to the dating scene.The Civil War split between Virginia and West Virginia was a divorce based along cultural and economic as well as geographic lines.A ship captain can marry couples, but cannot divorce them
  • draw lots
  • free
    uk
    us
    The free market will not solve the problem. Der freie Markt wird das Problem nicht lösen. Let us solve the problem of visa-free travel with Russia. Lassen Sie uns das Problem des visafreien Verkehrs mit Russland lösen. It is impossible to solve this problem by free competition and market forces alone. Dies wird nicht durch einen freien Wettbewerb und die Marktkräfte allein zu lösen sein.
  • listen
    us
    Try to resolve the problem by listening to us. Versuchen Sie, das Problem zu lösen, indem Sie uns zuhören. I like to listen to musicYou should listen for the starting gun
  • loosen
    us
    The same applies in Kosovo; we cannot wait for the Americans to loosen this knot for us. Das betrifft auch das Kosovo. Wir können nicht abwarten, bis die Amerikaner diesen Knoten für uns lösen. As Mr Simpson said before: if we now loosen the string, the entire package will unravel and collapse, which would be a bad outcome. Herr Kollege Simpson hat es bereits gesagt: Wenn wir jetzt die Schnur lösen, fällt das ganze Paket auseinander, und dann haben wir kein gutes Ergebnis. We also want greater flexibility for the Member States when changing the system - in other words, more opportunities to introduce further decoupling and the loosening of historical reference levels. Außerdem wollen wir mehr Flexibilität für die Mitgliedstaaten beim Systemwechsel, d. h. mehr Möglichkeiten zur Einführung weiterer Entkopplung und das Sich-Lösen von historischen Referenzwerten.
  • sort outThese we have to sort out ourselves. Diese müssen wir schon selbst lösen. We should also help to sort out the accounting clearance problem. Wir sollten ebenfalls versuchen, das Problem mit dem Rechnungsabschluss zu lösen. Now, at long last, we have to sort out the problem with the accounting systems. Wir haben jetzt endlich das Problem der Kontensysteme zu lösen.
  • start
    us
    Will it be possible to resolve this problem before the start of the 2006 harvest? Wird es möglich sein, dieses Problem vor Beginn der Ernte 2006 zu lösen? To unblock negotiations in October, I set out five proposals which have helped to kick-start discussions. Um die Blockade der Verhandlungen im Oktober zu lösen, habe ich fünf Vorschläge unterbreitet, die mitgeholfen haben, Beratungen in Gang zu setzen. Perhaps the dilemma can start to be solved if national legislation is harmonised with the proposed regulations. Vielleicht könnte man das Dilemma langsam lösen, indem die einzelstaatlichen Rechtsvorschriften mithilfe der vorgeschlagenen Regelung harmonisiert werden.
  • undoFortunately, we can undo most of the damage to the system by the war.Could you undo my buckle for me?How many undos does this program support?
  • unfasten
  • unravelAs Mr Simpson said before: if we now loosen the string, the entire package will unravel and collapse, which would be a bad outcome. Herr Kollege Simpson hat es bereits gesagt: Wenn wir jetzt die Schnur lösen, fällt das ganze Paket auseinander, und dann haben wir kein gutes Ergebnis. Stop playing with the seam of the tablecloth! Youll unravel it.Mother couldnt unravel the ball of wool after the cat had played with it.
  • untieThere have been far too many long delays with regard to this matter, but now Mr Savary has managed to untie this difficult knot. Es ist zu lange gezögert worden, aber nun ist es Herrn Savary gelungen, diesen schwierigen Knoten zu lösen. to untie a knot

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net