German-English translations for mittel

  • means
    us
    Europe does not have the means. Europa hat dazu nicht die Mittel. But what are the means proposed? Aber welche Mittel sind vorgeschlagen worden? We disagree only about the means. Wir sind nur über die Mittel unterschiedlicher Meinung.
  • mean
    us
    Europe does not have the means. Europa hat dazu nicht die Mittel. But what are the means proposed? Aber welche Mittel sind vorgeschlagen worden? We disagree only about the means. Wir sind nur über die Mittel unterschiedlicher Meinung.
  • resource
    uk
    us
    New policies need new resources. Neue Politiken erfordern auch zusätzliche Mittel. Planning takes time and resources. Planung kostet Zeit und Mittel. The resources are simply not there. Die Mittel sind ganz einfach nicht vorhanden.
  • vehicle
    us
    But they are sometimes the only vehicle by which inequalities can be ameliorated. Aber sie sind mitunter das einzige Mittel, mit dem Ungleichheiten verringert werden können. I believe that languages are a vehicle for communication rather than for isolation. Meiner Ansicht nach sind die Sprachen ein Mittel zur Kommunikation und nicht zur Isolierung. They are the vehicles by which the cultures of Europe are expressed and celebrated also. Sie sind ein Mittel, mit dem die Kulturen Europas ausgedrückt und gewürdigt werden können.
  • agent
    us
    One drop of the agent is enough to kill. Schon ein Tropfen des Mittels ist tödlich. We already have the agents and will soon have the means. Die Akteure haben wir schon, bald werden wir auch das Mittel haben. This approach ignores the actual risk involved in applying these agents down on the farm. Dieser Ansatz ignoriert das tatsächliche Risiko beim Einsatz des Mittels auf dem Feld.
  • arithmetic) mean
  • average
    us
    In other words, an average of around two or three chapters will remain for the Danish Presidency to conclude. Das heißt, für die dänische Präsidentschaft werden im Mittel noch zwei oder drei Kapitel übrig bleiben. On average in Europe, public and private funding for higher education represents 1.3% of GDP, compared with 3.3% in the US. Im europäischen Durchschnitt belaufen sich die öffentlichen und privaten Mittel für die Hochschulbildung auf 1,3 % des BIP, gegenüber 3,3 % in den USA. The indicative fund level, as just mentioned, is no higher than of 0.5% of the Community budget, expressed as an annual average. Die Richthöhe der Mittel liegt, wie gerade erwähnt, bei höchstens 0,5 % des Gemeinschaftshaushalts im Jahresdurchschnitt.
  • cure
    us
    In particular, we must increase the resources allocated to treatment cures. Wir müssen insbesondere die Mittel für die Entziehungskuren aufstocken. However, progress is always the best cure for stagnation. Fortschritt ist jedoch immer das beste Mittel gegen den Stillstand. On the one hand, you have people saying that one of the cures for alcoholism is to ban advertising. Einerseits gibt es die Meinung, dass ein Verbot von Werbung für alkoholische Getränke ein Mittel zur Bekämpfung von Alkoholismus ist.
  • device
    us
    The citizens' initiative is a tremendous device for successfully unleashing a genuine European debate in civil society. Die Bürgerinitiative ist ein gewaltiges Mittel für die erfolgreiche Entfesselung einer echten europäischen Debatte in der Zivilgesellschaft. The impoverished population of rural areas, who are in greatest need of funding, are once again left to their own devices. Die verarmte Bevölkerung in den ländlichen Gebieten, die die Mittel am dringendsten bräuchte, wird wieder einmal sich selbst überlassen. Otherwise, all references to the Lisbon Process will be no more than a device for distracting attention from what is not being done. Anderenfalls sind alle Verweise auf den Lissabon-Prozess lediglich ein Mittel, um die Aufmerksamkeit von dem abzulenken, was nicht getan wird.
  • English
    uk
    us
    Those immigrants Anglicised their names to make them sound more Englishan English tonThe Scottish and the English have a history of conflict
  • expedient
    us
    Our democracy is also strong enough to enable its expedients to be discussed openly. Unsere Demokratie ist auch stark genug, ihre Mittel öffentlich diskutieren zu können. Most people, faced with a decision, will choose the most expedient option
  • grant
    us
    Funds are granted only to the best proposals. Mittel werden nur für die besten Vorschläge bereitgestellt. Will the EU then grant still more resources to this project? Wird die EU dann für dieses Projekt noch mehr Mittel bewilligen? We will also work on further reducing delays in providing grants and payments. Darüber wollen wir dafür sorgen, dass bewilligte Mittel schneller ausgezahlt werden.
  • help
    us
    There are small areas that cannot be helped via the funds. Es gibt kleine Flächen, bei denen die Mittel nichts ausrichten können. This report gives the EU concrete means for helping its citizens. Dieser Bericht gibt der EU konkrete Mittel, um ihren Bürgerinnen und Bürgern zu helfen. This would help avoid the considerable number of budgetary transfers. Dies würde zur Vermeidung der beträchtlichen Anzahl von Mittelübertragungen beitragen.
  • mediocre
    us
    Im pretty good at tennis but only mediocre at racquetball
  • method
    us
    It is a cheap but effective method. Das ist ein wenig kostspieliges, aber wirksames Mittel. In the meantime, we must use other methods. In der Zwischenzeit müssen wir andere Mittel heranziehen. Which countries can conceive of trade sanctions as a method? Welche Länder befürworten Handelsschranken als Mittel?
  • middle
    us
    Dialogue is the only way forward if we are to end the violence in the Middle East at this time. Der Dialog stellt das einzige Mittel zur Beendigung der derzeitigen Gewalt im Nahen Osten dar. We want a Middle East policy overnight, and we get the funding from the budget to fight poverty in Africa. Über Nacht wollen wir eine Nahostpolitik, und die Mittel entnehmen wir dem Budget für die Armutsbekämpfung in Afrika. Next, as has already been said, we need to use all available means to escape the spiral of violence in the Middle East. Zweitens müssen, wie bereits gesagt, alle Mittel und Möglichkeiten ausgeschöpft werden, um aus dem Teufelskreis im Nahen Osten herauszukommen.
  • remedy
    us
    Is it a specific remedy to an identified problem? Ist sie ein spezielles Mittel gegen ein konkretes Problem? It is the best remedy against extremism. Das ist das beste Mittel gegen Extremismus. That was the traditional remedy for controlling non-existent inflation. Das war das traditionelle Mittel zur Kontrolle einer nicht existenten Inflation.
  • substance
    us
    In other words, some 3 700 000 European citizens use these substances. Demnach greifen also etwa 3 700 000 Bürger Europas auf diese Mittel zurück. Sometimes the same substance works on me one day, but does not work the next. Manchmal wirkt das gleiche Mittel bei mir an einem Tag, am nächsten Tag aber nicht. Substances are added to foods to make them aphrodisiac. Substances like Viagra are on sale. Man setzt den Nahrungsmitteln Stoffe mit aphrodisierenden Wirkungen zu; man verkauft Mittel wie Viagra.
  • tool
    us
    The tool, then, is inadequate. Das Mittel ist also unangemessen. Those are all the tools we need. Es sind alle Mittel vorhanden, um tätig zu werden. That, however, is just one of the tools available. Das ist jedoch nur eines der Mittel, die zur Verfügung stehen.
  • way
    uk
    us
    Liberalisation is the only way to do so. Das einzige Mittel dazu ist die Liberalisierung. We must find ways of preserving these areas. Wir müssen Mittel und Wege finden, um diese Zonen zu erhalten. I regard homeopathic medicines in the same way. In Bezug auf homöopathische Mittel vertrete ich denselben Standpunkt.
  • wherewithal
    us
    "We do not have the wherewithal for that," they said. Dafür haben wir keine Mittel und keine Möglichkeiten, hieß es. Young people need to be given more information and the wherewithal to prevent unwanted pregnancies. Die Jugendlichen müssen mehr Informationen und mehr Mittel zur Verhütung von unerwünschten Schwangerschaften erhalten. This was true when we had to work together to find the wherewithal for the reconstruction of Kosovo and incorporate it into the 2000 Budget. Das war für den Haushalt 2000 bereits der Fall, als wir uns gemeinsam darum bemühen mussten, die Mittel für den Wiederaufbau des Kosovo im Haushalt zu finden und unterzubringen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net