German-English translations for vernunft

  • reason
    us
    Reason without passion is sterile, passion without reason is heat. Vernunft ohne Leidenschaft ist steril, Leidenschaft ohne Vernunft bedeutet Affekt. Insanity prevailed over reason. Das Absurde hat die Vernunft hinter sich gelassen. For energy, let us opt for reason instead. In Bezug auf die Energie sollten wir der Vernunft den Vorrang geben.
  • sense
    us
    Common sense and goodwill are VITAL! Vernunft und Wohlwollen SIND GEFRAGT! But sense prevailed and now we have it back. Doch die Vernunft hat gesiegt, und er ist wieder da. Political pressure brought you to your senses. Durch politischen Druck wurden Sie zur Vernunft gebracht.
  • brains
    us
    Sadly, I got my brains from my mom and my looks from the mailmanWhos the brains behind this operation?
  • good senseIt is time for good sense and negotiation to prevail in Sri Lanka. Es ist an der Zeit, dass in Sri Lanka wieder Vernunft und Verhandlungsbereitschaft die Oberhand gewinnen. All this is on the outermost boundary of constitutional good sense. Das geht alles an die Grenze der konstitutionellen Vernunft. Jobs, sustaining good business and political good sense are a recipe for growth. Arbeitsplätze, eine florierende Wirtschaft und politische Vernunft sind das Rezept für Wachstum.
  • gumption
    us
  • intellect
    us
    Intellect is one of mans greatest powers.They were chosen because of their outstanding intellect.Some of the worlds leading intellects were meeting there.
  • mind
    us
    In areas such as this, the emphasis should, to my mind, be placed on efficiency and common sense. In Bereichen wie diesem sollte die Betonung meiner Meinung nach auf Effizienz und Vernunft liegen. I wish to do this, however, in order to remind you that the Radicals have a method - that of reason. Ich will es trotzdem tun, um daran zu erinnern, daß wir Radikalen uns auf eine Philosophie der Vernunft berufen. We must appeal to the better instincts of our peoples, to bear in mind that what we are trying to create is a Europe based on human values. Wir müssen an die Vernunft unserer Völker appellieren und stets beachten, dass wir ein Europa schaffen wollen, das auf menschlichen Werten beruht.
  • sanity
    us
    We can only hope sanity returns to these negotiations so important and so vital for so many! Wir könnten nur hoffen, dass bei diesen Verhandlungen, die für so viele so lebenswichtig sind, die Vernunft wieder einkehrt! In so doing, we pray that our small action may help restore sanity and dignity to our nation.' Wir beten, dass unsere kleine Aktion dazu beitragen möge, unserer Nation wieder Vernunft und Würde zu geben.' May God bring some sanity to such circles and may God save us from the Bushes and Blairs of this world ! Möge Gott solchen Kreisen ein gewisses Maß an Vernunft bringen, und bewahre uns Gott vor den Bushs und Blairs dieser Welt!
  • understanding
    us
    According to my understanding, the situation is quite perilous. I wonder if you see it this way, tooI thought we had an understanding - you do the dishes, and I throw the trashThe parties of the negotiation have managed to come to an understanding

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net