German-English translations for wünschen

  • wish
    us
    Again, I congratulate you and wish you well. Ich möchte Sie erneut beglückwünschen und Ihnen alles Gute wünschen. We wish you well in that task. Wir wünschen Ihnen bei dieser Aufgabe viel Erfolg. We wish them well in that work. Wir wünschen ihnen Erfolg bei dieser Arbeit.
  • bid
    us
    Madam President, I should like to bid Mr Barroso good evening, but oh dear, oh dear! Ich möchte Herrn Barroso einen guten Abend wünschen, aber oh je, oh je! On behalf of our entire House, may I bid you a warm welcome to the European Parliament and wish you every success in the work you are about to begin. Im Namen unseres gesamtes Hauses möchte ich Sie im Europäischen Parlament herzlich willkommen heißen und Ihnen viel Erfolg für Ihre gerade beginnenden Arbeiten wünschen. I should, however, like to add that we would actually want pro-active action to be taken in takeover bids that do not succeed – which is in about 50% of the cases. Ich möchte jedoch anmerken, dass wir bei Übernahmeangeboten, die scheitern - und das gilt für 50 % der Fälle – im Grunde proaktive Maßnahmen wünschen.
  • desire
    us
    Greater transparency is to be desired here. Eine größere Transparenz in diesem Bereich ist zu wünschen. This is the desire of many people in Europe. Das wünschen sich viele Menschen in Europa. Leave that to Member States, if they so desire. Das sollte den Mitgliedstaaten überlassen werden, wenn sie das so wünschen.
  • dream
    us
    The resolution is dotted with pipe dreams. Die Entschließung ist mit frommen Wünschen gespickt. Let us not destroy the family dreams of thousands of loving couples and deny them the happiness of childbearing. Wir sollten nicht den Traum Tausender liebender Paare, die sich eine Familie wünschen, zerstören und ihnen das mit der Geburt eines Kindes verbundene Glück versagen. The societies of this region have not had an opportunity to express their ambitions, dreams or fears openly for a very long time. Die Gesellschaften dieser Region hatten lange Zeit keine Möglichkeit, ihren Wünschen, Träumen oder Ängsten Ausdruck zu verleihen.
  • require
    us
    Much of our criticism or our requirements today will seem self-evident in a while. Vieles, was von uns heute kritisiert wird oder was wir uns wünschen, wird in einiger Zeit schon Selbstverständlichkeit sein. I hope that the European Union will intervene in this matter. That is what is required. Es ist zu wünschen, daß sich die Europäische Union mit dieser Angelegenheit befaßt. If you require any further explanation, as usual I will be only too happy to provide it. Sollten Sie weitere Erläuterungen wünschen, stehe ich Ihnen dafür wie immer jederzeit zur Verfügung.
  • want
    us
    None of us want that to happen. Das wünschen wir uns alle nicht. Is this not what employers want? Das ist doch genau das, was sich Arbeitgeber wünschen. That is not what we want or need! Das ist nicht das, was wir wünschen und brauchen!
  • will
    us
    I only hope that we will all do likewise. Das kann ich uns allen nur wünschen. But we nevertheless hope you will succeed. Aber wir wünschen Ihnen Erfolg! I will finish by saying what we would wish for. Abschließend, Herr Präsident, möchte ich sagen, was wir uns wünschen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net