German-French translations for ganz

  • tout
    [Je pense que c'est tout à fait clair]. Ich glaube, das ist ganz klar. Cette information a été diffusée toute la semaine en Europe. Diese Meldung ging die ganze Woche durch Europa. Il n'y a tout simplement pas d'Europe du tout. Es gibt ganz einfach überhaupt kein Europa.
  • complètement
    C' est complètement inacceptable. Der Änderungsantrag ist ganz und gar unannehmbar. Cette extension était à mes yeux complètement inutile. Meiner Ansicht nach war das ganz und gar unnötig. Il doit être respecté, entièrement et complètement. Dieses Recht muss voll und ganz gewahrt werden.
  • entier
    L'Union européenne ne peut contrôler le monde entier. Die EU kann nicht die ganze Welt kontrollieren. La catastrophe de Bam a ému le monde entier. Die Katastrophe von Bam hat die ganze Welt bewegt. Ce sont des paragraphes entiers du texte qui sont différents. Ganze Absätze des Textes sind anders.
  • entièreNous aurions pu y perdre une année entière! Wir hätten ein ganzes Jahr verlieren können! J'adhère entièrement à cette approche. Diesem Ansatz schließe ich mich voll und ganz an. Madame, je vous fais entièrement confiance. Frau Abgeordnete, ich vertraue Ihnen voll und ganz.
  • total
    Cela serait totalement incompréhensible. Das wäre ganz und gar unverständlich. Mon engagement pour la défense des droits de l'homme est total". Ich bin voll und ganz der Verteidigung der Menschenrechte verpflichtet ". Ce principe est vraiment crucial et totalement fondé. Das ist ganz wichtig und ganz richtig.
  • toute
    Cette information a été diffusée toute la semaine en Europe. Diese Meldung ging die ganze Woche durch Europa. Nous nous y sommes accrochés toute l'année. Wir haben uns das ganze Jahr daran gehalten. C' est une proposition de toute première importance. Ein ganz wesentlicher Vorschlag.
  • complet
  • complèteLa résolution sur la table emporte mon adhésion personnelle complète. Ich bin mit dem vorliegenden Entschließungsantrag voll und ganz einverstanden. Il faudrait une ligne ferroviaire complète. Eine ganze Eisenbahn wäre erforderlich. Nous devons tous complètement admettre cela. Dessen müssen wir uns alle voll und ganz bewußt sein.
  • entièrement
    Je souscris entièrement à cette phrase. Ich unterstütze dieses Konzept voll und ganz. La BCE partage entièrement cette opinion. Die EZB teilt diesen Standpunkt voll und ganz. J'assume entièrement mes responsabilités. Ich übernehme meine eigene Verantwortung für das Ganze.
  • jongler
  • juste
    On ne peut pas toujours tomber juste. Man kann es nicht immer ganz genau machen.
  • totalement
    Cela serait totalement incompréhensible. Das wäre ganz und gar unverständlich. Ce principe est vraiment crucial et totalement fondé. Das ist ganz wichtig und ganz richtig. J’adhère totalement à son opinion concernant ce point. Ich stehe hier voll und ganz hinter ihm.
  • tous
    Je vous remercie tous à ce propos. Ich danke Ihnen ganz herzlich dafür. Je leur suis à tous profondément reconnaissante. Ihnen allen danke ich ganz herzlich. Nous devons tous complètement admettre cela. Dessen müssen wir uns alle voll und ganz bewußt sein.
  • tout à fait
    [Je pense que c'est tout à fait clair]. Ich glaube, das ist ganz klar. Pour deux raisons tout à fait essentielles. Aus zwei ganz wesentlichen Gründen. Dans ce cas précis, c'est tout à fait essentiel. Das ist in diesem Falle ganz entscheidend.
  • tout juste
  • toutes
  • très
    J'ai trois questions très concrètes. Ich habe drei ganz konkrete Fragen. C'est un point très clair et très précis. Darauf sei noch einmal ganz klar und deutlich verwiesen. Néanmoins, permettez-moi également d'être très clair. Aber lassen Sie mich auch eines ganz klar sagen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net