German-Italian translations for bezeichnen
- denominare
- chiamareUn giudizio che mi permetterei di chiamare geopolitico. Ein Urteil, das ich mir erlauben würde, als geopolitisch zu bezeichnen. Personalmente contesto la possibilità di chiamare "vino rosé” una miscela di vini diversi. Ich verwahre mich dagegen, einen Verschnitt aus verschiedenen Weinen als "Roséwein" zu bezeichnen. Dovremmo dire pane al pane e vino al vino, e chiamare i terroristi con il loro nome. Wir sollten die Dinge beim Namen nennen und Terroristen auch als Terroristen bezeichnen.
- indicareNon è necessario che scenda in dettagli. Mi limiterò ad indicare dove è necessario andare oltre le conclusioni della Commissione. Einzelheiten brauche ich nicht zu wiederholen. Darum will ich die Stellen bezeichnen, wo über die Feststellungen der Kommission hinausgegangen werden muß. Non intendo comunque indicare la Polonia come il paese più problematico, anche se solitamente, in un paese così grande sono proprio le sue dimensioni a determinare l'entità dei suoi problemi. Aber ich würde Polen nicht als schlimmsten Fall bezeichnen, obgleich sich das bei einem so großen Land automatisch ergibt; in gewissem Maße diktiert das die Dimensionen seiner Probleme.
- intitolareA questo proposito, intitolare quest'anno l'Anno del dialogo interculturale sembra quasi una presa in giro. Da klingt es fast wie Hohn, dieses Jahr als Europäisches Jahr des interkulturellen Dialogs zu bezeichnen.
- nominare
Trending Searches
Popular Dictionaries