Latvian-German translations for likt

  • legen
    Daher sollte man ihm keine unnötigen Steine in den Weg legen. Tādēļ mums nevajadzētu likt tās ceļā nekādus nevajadzīgus šķēršļus. Ich stehe dafür ein, einen besonderen Schwerpunkt auf Innovation und Unterstützungsmaßnahmen für KMU zu legen. Es iestājos par to, lai īpašs uzsvars tiktu likts uz inovācijām un atbalsta pasākumiem maziem un vidējiem uzņēmumiem. Eines ist klar: Der Europäische Rat wollte sein Geld nicht auf den Tisch legen. Viena lieta ir pilnīgi skaidra: Eiropadome nevēlējās likt savu naudu galdā.
  • stellen
    Zudem verfügt er über einen reichen Erfahrungsschatz, den er nun in den Dienst der Europäischen Union stellen kann. Viņam ir arī liela pieredze, ko viņš tagad var likt lietā Eiropas Savienībā. Wie wollen wir unsere Meinungsverschiedenheiten überwinden, um sie in den Dienst eines gemeinsamen europäischen Ideals zu stellen? Kā mums pārvarēt nevienprātību un likt tai kalpot kopīgajiem Eiropas ideāliem? Zur Verteidigung möchte ich nur eine Frage stellen: Wie kann Europa ohne eine Verteidigung, die diesen Namen verdient, glaubwürdig sein? Attiecībā uz aizsardzību es vēlētos uzdot tikai vienu jautājumu: vai Eiropa var likt ar sevi rēķināties, ja tai nav pienācīgas aizsardzības?
  • einordnen
  • lassen
    Wir dürfen sie nicht noch länger warten lassen. Mēs nedrīkstam likt viņiem gaidīt vēl ilgāk. Die EU darf ihre Landwirte in dieser Lage nicht im Stich lassen. Šādā situācijā ES nedrīkst savus lauksaimniekus pamest likteņa varā. Er hat nur allzu sehr Recht, und wir können das nicht auf uns beruhen lassen. Viņš diemžēl runā patiesību, un mēs nevaram izlikties to neredzam.
  • platzieren
  • setzen
    Natürlich können wir all unsere Hoffnungen in unsere Kommissarin setzen. Mēs, protams, varam likt visas cerības uz mūsu komisāru. Dürfen wir denn so große Hoffnungen in dieses Finanzierungsinstrument setzen? Vai mums ir pamats likt uz šo finanšu instrumentu tik lielas cerības? Wir dürfen nicht das Signal setzen, dass Organhandel eventuell legal sein könnte. Mēs nedrīkstam likt noprast, ka orgānu tirdzniecība kaut kādos apstākļos varētu būt legāla.
  • tun
    Lassen Sie uns nicht diesen Fehler machen und stattdessen, so gut wir können, den Bürgerinnen und Bürgern Tunesiens und Ägyptens dabei helfen, die Grundlage für eine echte Demokratie zu legen. Neatkārtosim šo kļūdu un tā vietā palīdzēsim Tunisijas un Ēģiptes tautām likt pamatus īstai demokrātijai vislabākajā iespējamajā veidā. Wie im Finanzmarkt wollen wir auch beim Glücksspielmarkt nicht, dass jeder tun und lassen kann, was er will, und die Gesellschaft dann die Zeche zahlt. Mēs azartspēļu tirgus dalībniekiem, tāpat kā finanšu tirgus dalībniekiem, nevaram ļaut darīt visu, ko tie vēlas, un pēc tam likt sabiedrībai maksāt.
  • zwingenWollen sie diese Unternehmen ganz einfach dazu zwingen, sich von Importen aus Drittländern abhängig zu machen? Vai Komisija vienkārši gatavojas likt šiem uzņēmumiem paļauties uz trešo valstu importu? Ich glaube, dass wir junge Frauen nicht dazu zwingen dürfen, sich zwischen Familienleben und Karriere entscheiden zu müssen. Es uzskatu, ka mēs nedrīkstam likt jaunām sievietēm izvēlēties starp mājas dzīvi un karjeru. Dazu meine Bitte, mein nachdrücklicher Appell an das Parlament, uns behilflich zu sein, unsere Mitgliedstaaten zu zwingen, ihren Worten Taten folgen zu lassen. Saistībā ar šo es mudinu Parlamentu palīdzēt mums likt mūsu dalībvalstīm mazāk runāt, vairāk darīt.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net