Polish-Czech translations for gdyż

  • protožeProtože se jedná o mezivládní systém! Gdyż jest to system międzyrządowy! Povězte mi, jaký to má smysl, protože já ho nevidím. Proszę mnie przekonać, że ma to sens, gdyż ja go nie widzę. Nikoli z úvěrů, protože ty nejsou něčím, co chceme. Nie z kredytów, gdyż nie tego chcemy.
  • jelikožTato otázka je klíčová, jelikož se jedná kritérium politické. Ta sprawa ma zasadnicze znaczenie, gdyż jest to kryterium polityczne. To považuji za velmi podivné, jelikož uzavření účtů naprosto nic nebránilo. Bardzo dziwne, gdyż w moim przekonaniu nie ma przeszkód, aby zamknąć księgi. Má otázka je možná poněkud neobjektivní, jelikož má historický podtext. Być może moje pytanie jest trochę nieodpowiednie, gdyż dotyczy ono perspektywy historycznej.
  • neboťneboť na konci této hry čeká jen útlak a hanba Gdyż gra ta kończy się wśród wstydu i płaczu, EU by měla vynaložit větší úsilí, neboť Isaak je také občanem EU. UE powinna zrobić w tym kierunku dużo więcej, gdyż Isaak jest również obywatelem UE. Ale i samotný život je nebezpečný, neboť vždy končí smrtí. Ale życie samo w sobie jest niebezpieczne, gdyż zawsze kończy się śmiercią.
  • poněvadžZ naší strany jsme připraveni, poněvadž věříme v důležitost tohoto dialogu a schůzky. My ze swojej strony jesteśmy na to gotowi, gdyż doceniamy znaczenie tego typu dialogu i zaangażowania. Chtěla bych tedy vyjádřit panu Buzkovi svůj nejupřímnější dík, poněvadž z časových důvodů se mi nepodařilo učinit tak již dříve. Chciałabym zatem wyrazić najserdeczniejsze podziękowania panu posłowi Buzkowi, gdyż ograniczenia czasowe nie pozwoliły mi uczynić tego wcześniej. Také bych uvítal další zvážení této záležitosti Komisí, poněvadž takovéto přezkoumání by pravděpodobně pomohlo zlepšit oblast obchodního práva. Ponadto z zadowoleniem przyjmę, jeśli Komisja rozpatrzy tę sprawę, gdyż tego typu przegląd tak czy inaczej pomógłby w udoskonaleniu prawa spółek.
  • ježto
  • kvůliSlyšel jsem, že jsou zde v Bruselu neskutečné problémy s rezervacemi pokojů, protože hotely jsou kvůli obchodnímu veletrhu přeplněné. Słyszałem, że są ogromne problemy ze znalezieniem noclegów tutaj w Brukseli, gdyż pokoje hotelowe zostały zarezerwowane z powodu targów handlowych. Má to vliv na fungování vnitřního trhu, neboť kvůli daňovým podvodům jsou znevýhodněni poctiví podnikatelé. Ma to wpływ na funkcjonowanie rynku wewnętrznego, gdyż oszustwa takie stawiają uczciwych przedsiębiorców w gorszej sytuacji z punktu widzenia konkurencyjności.
  • nebJe to nutné. V opačném případě věta v angličtině nebude mít žádný smysl. Jest to konieczne, gdyż w przeciwnym razie zdanie nie będzie miało sensu w języku angielskim. Jakmile se ceny zvednou, neuvalujte na ně prosím daň, protože to by podle mého názoru nebylo zcela správné. Gdy tylko wzrosną ceny, proszę o nienakładanie podatku, gdyż moim zdaniem nie będzie to całkowicie słuszne. Tento návrh není nijak převratný, neboť je zahrnut už v dohodách G20. W propozycji tej nie ma niczego rewolucyjnego, gdyż jest ona częścią porozumień G20.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net