Polish-German translations for tylko

  • nurWir nutzen sie nur und sind lediglich die Pächter. Człowiek je tylko użytkuje, jest więc tylko dzierżawcą. Wenn wir nur einen Dialog mit den Bürgern hätten. Gdybyśmy tylko mieli dialog obywatelski. Eine solche Vorgehensweise kann nur Verwirrung stiften. W ten sposób powstaje tylko zamieszanie.
  • bloßAndernfalls sind es bloß Absichtserklärungen. W przeciwnym wypadku pozostaną tylko ambicjami. Man braucht bloß keinen Antrag zu stellen. Hodowcy muszą tylko powstrzymać się od składania wniosków. Es ist ja bloß das Geld der Steuerzahler, das wir ausgeben. Zajmujemy się tylko pieniędzmi podatników.
  • lediglichWir nutzen sie nur und sind lediglich die Pächter. Człowiek je tylko użytkuje, jest więc tylko dzierżawcą. Es fehlen ihnen lediglich Stellenangebote. Brak im tylko możliwości znalezienia pracy. Ich hoffe, es handelt sich lediglich um eine technische Verzögerung. Mam nadzieję, że jest to tylko techniczne opóźnienie.
  • allein
    Es geht hier nicht allein um Asylfragen. Nie jest to tylko kwestia azylu. Eine Diplomatie der Taten und nicht allein der Worte. Dyplomacja czynów, a nie tylko słów. Aber Maßnahmen der EU allein sind nicht genug. Nie wystarczą jednak działania tylko ze strony UE.
  • ausschließlich
    Bei den Olympischen Spielen ging es noch nie ausschließlich um Sport. Igrzyska olimpijskie, nigdy nie dotyczyły tylko sportu. Das ist eine Debatte, die nicht nur den Binnenmarkt oder ausschließlich Ungarn betrifft. To debata, która dotyczy nie tylko rynku wewnętrznego i nie tylko Węgier. Das stelle ich in Frage, und zwar nicht zuletzt deshalb, weil unser Erdgasbedarf fast ausschließlich aus Importen gedeckt werden muss. Pozwolę sobie to zakwestionować, nie tylko dlatego, że niemal cały gaz ziemny musi być importowany.
  • einfach
    Es ist nicht einfach eine weitere Agentur. To nie tylko jeszcze jedna agencja. Wir sollten uns Herrn Farage einfach anhören. Wystarczy tylko posłuchać pana Farage'a. Das vergrößert einfach nur die Missverhältnisse. To tylko pogłębia dysproporcje.
  • kaumDie Straße verläuft gerade, und es gab kaum Hindernisse. Droga była prosta, napotkaliśmy tylko kilka przeszkód. Herr Präsident, es ist kaum noch etwas hinzuzufügen - nur ein Appell. Panie przewodniczący! Cóż mogę dodać - tylko apel. Und das im Europa des 21. Jahrhunderts! Kaum vorstellbar! I pomyśleć tylko, że to wszystko dzieje się w Europie, w XXI wieku!
  • schier

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net