Portuguese-English translations for mudar

  • change
    uk
    us
    That must change - and it will change. Esta situação tem de mudar - e irá mudar. That must change, and I believe it will. Ora esta situação tem de mudar, e julgo que vai mudar. The world has changed since 1950. Desde 1950, o mundo tem vindo a mudar.
  • alterThe Commission must alter that. Isso tem de mudar por parte da Comissão.This is the situation we must alter. É essa a situação que temos de mudar. We need to alter our transport policy. Precisamos de mudar a nossa política de transportes.
  • shiftAll of these things require us to shift and make changes. Todas estas circunstâncias nos obrigam a mudar, mas também a fazer mudanças. It is further evidence that opinion across Africa is shifting. É mais uma prova de que a opinião pública está a mudar por toda a África. The external borders of the Union will shift to Ukraine, Moldova and Belarus. As fronteiras externas da União vão mudar para a Ucrânia, a Moldávia e a Bielorússia.
  • convertA kettle converts water into steamHe converted his garden into a tennis courtThey converted her to Roman Catholicism on her deathbed
  • exuviate
  • mangle
    us
  • moultSome birds change colour during their winter moult
  • move
    us
    Mankind moves, and moves other objects. O homem movimenta-se e faz mudar as coisas. It is now time to move up a gear. É tempo de mudar de velocidade. Fifthly: when is the Agency going to move? Em quinto lugar: quando é a Agência se vai mudar?
  • switch
    us
    Consumers must be able to switch provider: of course. Os consumidores devem ter o direito de mudar de fornecedor, como é evidente. So what we believe is that we should really switch gear. Entendemos, portanto, que devemos realmente mudar a nossa velocidade. The obligation is now on you to switch over to a ‘push’ system. Agora, é o Senhor Comissário que tem a obrigação de mudar para um sistema "push".
  • trade
    uk
    us
    There could probably have been no clearer indication that EU trade policy should change course. Provavelmente, não poderia ter havido um sinal mais claro de que a UE precisava de mudar de política comercial. Many people there make a living from the drugs trade and this, of course, is something that must change. Há muitas pessoas na América Latina que vivem do comércio da droga e isso, obviamente, tem de mudar. This should change: The time has come for Parliament to make use of its new post-Lisbon powers in the trade arena. Isto deve mudar: chegou o momento de o Parlamento fazer uso dos seus novos poderes pós-Lisboa no domínio comercial.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net