Portuguese-English translations for verbo
- verbIt appears that the German version uses the term 'stellt ', from the verb 'stellen ', when it should be 'warnt ', from the verb 'warnen '. Creio que a versão alemã utiliza o termo stellt , do verbo stellen quando se trata de warnt , do verbo warnen . These are not the only verbs one could use to describe what Tampere II must achieve. Estes são alguns dos verbos que podem ser utilizados para descrever aquilo que Tampere II tem de conseguir fazer. You have to do that and the advantage of listening to German is that all the verbs come at the end so that also helps! A senhora é obrigada a isso e a vantagem do Alemão é que os verbos vêm sempre no fim - e isso também ajuda!
Trending Searches
Popular Dictionaries