Portuguese-German translations for criador

  • SchöpferderWeil hinter der Schöpfung ein Schöpfer steht. Porque criação tem um criador. Die Mobilität der Schöpfer muss unterstützt werden. Deve incentivar-se a mobilidade dos criadores. Das ist eine Sache zwischen uns und dem Schöpfer. Isso é um assunto entre cada um de nós e o Criador.
  • AutorderDoch was bedeutet das für die Autoren, für die Kreativen, für die Künstler, für die Verleger? Mas o que pensam os autores, os criadores, os artistas, os editores? Urheberrechte ermöglichen dem Autor, sein Werk zu verkaufen, und garantieren ihm einen Kapitalertrag. Os direitos de autor permitem ao criador vender aquilo que criou e garantem-lhe um retorno do seu investimento. Wir reden über Rechte, deren Herausbildung zwei Jahrhunderte lang gedauert hat: die Rechte der Erfinder, Autoren, Komponisten, Künstler. Estamos a falar de direitos que levaram dois séculos a desenvolver: os direitos dos criadores, dos autores, dos compositores, dos intérpretes.
  • kreativDoch was bedeutet das für die Autoren, für die Kreativen, für die Künstler, für die Verleger? Mas o que pensam os autores, os criadores, os artistas, os editores? Der rote Faden bei diesen Trends ist die zunehmende Bedeutung des kreativen Potenzials der Menschen und ihrer Werte. O elo comum destas tendências é constituído pela importância crescente do potencial criador das pessoas e pelos seus valores. Das Parlament begegnet dem mit Verständnis und der Prozess hat gezeigt, dass das Engagement für unsere kreativen Künstler zu handeln, noch vorhanden ist. O Parlamento tem mostrado compreender esta situação e o processo revelou que continua a existir vontade de agir em prol dos nossos criadores.
  • PflanzenzüchterderDrittens: Die vorgeschlagenen Regelungen werden auch den europäischen Bauern, die Tier- und Pflanzenzüchter und in der Folge auch die Konsumenten sehr teuer zu stehen kommen. Em terceiro lugar, as regulamentações propostas também custarão muito caro aos agricultores comunitários, aos criadores de animais e de plantas e, consequentemente, também aos consumidores.
  • Pflanzenzüchterindie
  • SchöpferderWeil hinter der Schöpfung ein Schöpfer steht. Porque criação tem um criador. Die Mobilität der Schöpfer muss unterstützt werden. Deve incentivar-se a mobilidade dos criadores. Das ist eine Sache zwischen uns und dem Schöpfer. Isso é um assunto entre cada um de nós e o Criador.
  • Schöpfergottder
  • Schöpferindie
  • TierzüchterderTierzüchter von außerhalb der Union erfüllen häufig nicht die Tierschutzstandards, die wir den europäischen Landwirten auferlegen. Os criadores de gado de fora da União não cumprem frequentemente as normas de bem-estar animal impostas aos agricultores europeus.
  • Tierzüchterindie
  • Weltschöpferder
  • ZüchterderZu Recht wurden die Viehzüchter des Vereinigten Königreichs unterstützt, doch hätte diese Hilfe nicht zu Lasten anderer Viehzüchter oder Landwirte unserer Länder gegeben werden dürfen. E foi correcto contemplar os criadores da Grã-Bretanha, mas não se lhes deveria ter dado essa ajuda à custa de outros criadores ou agricultores dos nossos países. Die Vogelgrippe selbst stellt keine ernste Gefahr für Züchter dar. A gripe aviária não representa, em si mesma, um grave perigo para os criadores. Und natürlich würden auch die Züchter profitieren, weil sie weniger finanzielle Ausfälle hätten. E é óbvio que os criadores também lucram, já que se reduzem as suas perdas financeiras.
  • Züchterindie

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net