Portuguese-Swedish translations for deixar

  • låta
    Vi får inte låta Milosevic vinna.Não podemos deixar Milosevic ganhar. Vi får inte låta det ske igen.Não podemos deixar que isso aconteça novamente. Herr Aldo, jag kan inte låta er fortsätta.Senhor Deputado Aldo, não posso deixar que prossiga.
  • göra
    Jag ville göra detta förtydligande.Queria deixar este esclarecimento. Jag vill göra detta väldigt klart.Gostaria de deixar isso muito claro. Det är nog för att göra en tokig.Só isso já é o suficiente para nos deixar doidos.
  • tillåta
    Det får inte tillåtas samla damm.É imperioso não deixar que ganhe pó. Vi kan inte tillåta att det händer i framtiden.Não podemos deixar que isso aconteça de futuro. Detta får inte ske, vi får inte tillåta att det sker.Isso não pode acontecer; não podemos deixar que isso aconteça.
  • auktoriseraStyrelsen hade auktoriserat avyttringen av de gamla firmabilarna.
  • befullmäktiga
  • bemyndiga
  • bevara
    Jag vill klargöra att jag anser att mjölkproduktionen borde bevaras i hela Europa.Gostaria de deixar bem claro que eu penso que a produção de leite deve ser preservada em toda a Europa. Det gör det möjligt för oss att gå framåt, men diskussionen bevaras ändå öppen för att vi skall kunna nå en resonabel avslutning på den debatten.Permite-nos avançar, mas continua a deixar esta discussão em aberto para podermos encontrar uma conclusão sensata para esse debate. Men jag skulle vilja framhålla att naturen i Montenegro är en juvel, och att särskilda åtgärder är nödvändiga för att bevara dess unika egenskaper.Todavia, não quero deixar de salientar que a paisagem montenegrina é uma jóia e que se exigem medidas especiais para preservar as suas características únicas.
  • deponeraMilitären var tvungen att deponera det upptäckta sprängmedlet.
  • driva
    Vi låter oss inte drivas bort.Não vamos deixar que nos escorracem daqui. Vi måste sluta att driva politik på detta sätt.Devíamos deixar de brincar dessa maneira às políticas. Vår grupp kommer att driva denna fråga i Irland.Tencionamos, enquanto grupo, não deixar cair esta questão na Irlanda.
  • Jag var tvungen att min son att säga upp sig från det arbetet.Tive de obrigar o meu filho a deixar aquele emprego. Vi r inte låta terrorismen segra.Não podemos deixar que o terrorismo seja bem sucedido. Det r inte tillåtas samla damm.É imperioso não deixar que ganhe pó.
  • Europa kan inte låta detta tillfälle sig ur händerna.A Europa não pode deixar escapar esta oportunidade. Vi kan inte godta en låt -politik.A política do deixar andar é insustentável. Nu består utmaningen i att låta demokraterna vidare utan dem.O desafio agora é deixar os democratas avançarem sem eles.
  • ge sitt samtycke
  • lämna
    Vi kommer inte att lämna några marginaler.Não vamos deixar qualquer margem. Ingen av dessa ville lämna Irland.Nenhum deles queria deixar a Irlanda. Vi kan inte lämna det uteslutande till regeringar.Não podemos deixar o assunto simplesmente nas mãos dos governos.
  • lämna kvarDet var en utmärkt idé från kommissionären och från kommissionen att avskaffa den, och att bara lämna kvar en destillation i krislägen.Era excelente a ideia do senhor Comissário e da Comissão no sentido de eliminar essa destilação, de deixar apenas uma destilação de crise.
  • lämna kvarlåta
  • lata
  • preservera
  • samtyckaJag kan verkligen inte annat än samtycka till kollegan Imbenis betänkande.Não posso, efectivamente, deixar de aprovar o relatório do colega Imbeni. När man läser vissa fakta, viss statistik kan man bara samtycka till sådana åtgärder.Lendo certos factos, certas estatísticas, não podemos deixar de subscrever tal iniciativa. På samma sätt kan jag bara samtycka till att strukturfonderna bör stärkas såsom instrument för sysselsättning och kampen mot arbetslöshet.Do mesmo modo, não posso deixar de subscrever o facto de os fundos estruturais deverem afirmar-se como um instrumento ao serviço do emprego e da luta contra o desemprego.
  • sluta
    Vi kan sluta tvinga människor att sluta arbeta.Deixar de obrigar as pessoas a pararem de trabalhar. Låt oss sluta lura oss själva och sluta prata.Vamos deixar de nos enganar uns aos outros e acabar com esta conversa. Vi måste sluta ljuga för oss själva.Temos de deixar de mentir a nós próprios.
  • upphöra
    Kina måste upphöra att stödja Burma.A China tem de deixar de apoiar a Birmânia. Sudan måste upphöra med att stödja LRA.O Sudão tem de deixar de dar apoio ao LRA. Nicefördraget måste så småningom upphöra att existera.Com o tempo, o Tratado de Nice tem de deixar de existir.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net