Spanish-English translations for dejar

  • leave
    us
    We cannot leave things as they are. No podemos dejar que las cosas sigan así. We cannot leave this to subsidiarity. No podemos dejar esta cuestión a la subsidiariedad. I will leave you with one last thought. Les quiero dejar con un último pensamiento.
  • quit
    us
    Let us be quite clear about this. Vamos a dejar claro este tema. I wanted to make this quite clear. Es algo que deseo dejar muy claro. I would like to make that quite clear. Me gustaría dejar una cosa bien clara.
  • let
    us
    But let us make one thing clear. Pero permítanme dejar algo claro. Let me make one thing very clear. Quisiera dejar muy clara una cosa. We must not let the recovery fool us. No tenemos que dejar que la recuperación nos engañe.
  • abandon
    us
    We cannot abandon our responsibilities. No podemos dejar de lado nuestras responsabilidades. It is not a question of abandoning social solidarity. No se trata de dejar a un lado la solidaridad social. We need to improve coordination and to abandon protectionism and all forms of demagoguery. Tenemos que mejorar la coordinación y dejar de lado el proteccionismo y cualquier otra forma de demagogia.
  • allow
    us
    This must not be allowed to happen. No hay que dejar que esto ocurra. This must not be allowed to continue. No hay que dejar que esto continúe. I cannot, therefore, allow that to be said. Por lo tanto, no puedo dejar decir eso.
  • abjure
    us
    To abjure allegiance to a princeTo abjure the realm (to swear to abandon it foreverTo abjure errors
  • bequeath
  • cease
    us
    Europe must cease to turn a blind eye. Europa debe dejar de taparse los ojos. The Community Tobacco Fund should cease to exist. El Fondo Comunitario del Tabaco debería dejar de existir. Export subsidies of all kinds are to cease by 2013. En 2013 dejarán de darse todo tipo de subvenciones a la exportación.
  • conserveto conserve fruits with sugar
  • ditch
    us
    To suggest that Iceland should ditch its responsible, sustainable practices in order to adopt the EU's failed system is ludicrous. Es absurdo sugerir que Islandia debería dejar de lado sus prácticas responsables y sostenibles, a fin de adoptar el sistema fracasado de la UE. Digging ditches has long been considered one of the most demanding forms of manual labor.Once the sun came out we ditched our rain-gear and started a campfire.
  • dumpThat would leave the door open to all kinds of abuse involving social dumping. Esto sería dejar una puerta abierta a todo tipo de abusos en materia de dúmping social. Nevertheless, action is needed to make clear that the EU does not sanction social dumping anywhere. No obstante, debemos actuar para dejar claro que la UE no aprueba el dumping social en ninguna parte. First, we should stop dumping agricultural products on the African markets at cheap prices. Primera, dejar de inundar los mercados africanos con productos agrícolas de bajo coste.
  • forget
    us
    But we must not forget some important questions. Sin embargo, no podemos dejar de lado los temas difíciles. Europe will no longer be Europe, and no citizen will recognise himself as European if we forget these basics. Europa dejará de ser Europa, y ningún ciudadano se reconocerá a sí mismo como europeo si nos olvidamos de estos puntos básicos. To you too, of course, Mr Stubb - there is no way I could forget to mention you - and the same goes for Mr Brie. Naturalmente, también a usted, señor Stubb - de ningún modo podría dejar de mencionarle - y lo mismo vale para el señor Brie.
  • give
    us
    We must give consumers the choice. Debemos dejar que elijan los consumidores. It is time to give up that silly myth. Es hora de dejar de creer en ese ridículo mito. Another topic may simply have to give way. Deberá entonces dejar sitio otro tema.
  • give upIt is time to give up that silly myth. Es hora de dejar de creer en ese ridículo mito. No longer forcing people to give up working. Dejar de forzar a la gente para que deje el trabajo. Are you willing to give up free university study? ¿Queréis dejar de utilizar en el futuro las autopistas?
  • jilt
    us
  • lend
    us
    Madam President-in-Office of the Council, I would lend you my mobile, but unfortunately, it is broken. Señora Presidenta del Consejo, le podría dejar mi teléfono, pero lamentablemente está roto. I wonder, if California had lending problems, would the central administration of the USA leave it at the mercy of speculators... Me pregunto: si California tuviese problemas de préstamos, ¿la dejaría el Gobierno central de EE.UU. a merced de los especuladores... I will only lend you my car if you fill up the tank
  • let aloneHe couldnt boil water, let alone prepare a dinner for eightI wish he would let me alone so I could get some sleep
  • relinquishWe ought also, in the interests of reaching agreement with the Council, to see to it that we, as far as possible, relinquish what is of less importance. Además, en aras del interés en alcanzar acuerdos con el Consejo, hay que dejar de lado todo aquello de menor trascendencia. We complied, and the assistants themselves acknowledge that they are prepared to relinquish any reference to taxation as long as they get a proper statute. Ya lo hemos hecho, y los propios asistentes reconocen que están dispuestos a dejar de lado este aspecto a condición de contar con un estatuto adecuado. We now need to relinquish our old, ingrained opinions and look to the pan-European approach and what is best for everyone when it comes to asylum and migration. Ahora tenemos que dejar de lado nuestras antiguas opiniones y considerar un enfoque paneuropeo y a lo que es mejor para todos por lo que respecta al asilo y la inmigración.
  • save
    us
    This type of exercise would also save all redistribution funds. Este tipo de ejercicio también dejaría a salvo todos los fondos de redistribución. Since Mrs Záborská is not here, I will save my answer until later. Dado que la señora Záborská no está presente, dejaré esta respuesta para más adelante. We must not let ACP countries go to the wall just to save companies in the EU. No debemos dejar que los países ACP vayan al paredón sólo para salvar empresas de la UE.
  • set
    us
    It is time to set that blame aside. Es hora de dejar a un lado ese victimismo. And yet, I should like to set that straight. Y, sin embargo, quisiera dejar esto claro. The SET Plan is also critical to our attempts to put the social and economic crisis behind us. El Plan EETE también es decisivo en nuestros intentos de dejar atrás la crisis social y económica.
  • spare
    us
    Add in winter clothing, snow clearance and all the rest and it is obvious that to pay all workers the same would leave some with more spare cash than others. Si añadimos la ropa de invierno, la necesidad de despejar la nieve y todo lo demás, es obvio que pagar a todos los trabajadores lo mismo dejaría a unos con más dinero sobrante que a otros. a spare dietI have no spare time.
  • stop
    uk
    us
    Putting it simply, to ‘stop the laments’. En pocas palabras, «dejar las lamentaciones». It is time to stop pretending. Ya es hora de dejar de hacer teatro. Stop giving the Community money. Dejar de dar dinero a la Comunidad.
  • stop (doing something
  • throw up
    us
    The baby threw up all over my shirt.That cat is always throwing up hairballs.This system has thrown up a few problems.
  • waiveIf you waive the right to be silent, anything you say can be used against you in a court of law.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net