Swedish-French translations for verkningsgrad
- rendementLa traduction correcte est "korkean hyötysuhteen" ("haut rendement"). Den riktiga översättningen är ?med hög verkningsgrad?.Le rendement de la technologie utilisée dans les véhicules électriques peut atteindre 60 %, tandis que les moteurs traditionnels n'atteignent qu'un rendement de 20 %. Elmotorer har en verkningsgrad som kan vara så hög som 60 procent, medan verkningsgraden för traditionella motorer ligger på 20 procent.L'essentiel réside dans la volonté de soutenir la technique du haut rendement, quelle que soit la taille. Det väsentliga är att man vill stödja teknik med hög verkningsgrad oberoende av storleken.
Examples
- Glödlampans effekt är låg och trots detta lyser den starkt – verkningsgraden måste vara hög!
Trending Searches
Popular Dictionaries