Czech-English translations for opustit
- abandonBrussels must not abandon Minsk now. Brusel teď nesmí Minsk opustit. We cannot abandon Bangladesh at this stage. Nemůžeme Bangladéš v tomto stádiu opustit. We are certainly not going to abandon Kosovo. Samozřejmě nehodláme Kosovo opustit.
- desertThey were marooned on a desert island in the PacificYou cant just drive off and desert me here, in the middle of nowhere.Anyone found deserting will be punished.
- forsake
- leaveNone of them wanted to leave Ireland. Nikdo z nich nechtěl Irsko opustit. Mr McCreevy has to leave us at 7.20 p.m. Pan McCreevy nás musí opustit v 19:20. If that troubles you, you should just leave! Pokud s tím máte problém, měli byste ji opustit!
- quitIn that case the EU should abandon its role of passive arbitrator, as has happened quite often before, and take on the role of defender of its own interests and those of Ukraine. V takovém případě by EU měla opustit úlohu pasivního rozhodčího, jak se v minulosti často stávalo, a měla by zaujmout úlohu obránce vlastních zájmů a zájmů Ukrajiny. Women combine family and work, which means driving their children between school and leisure activities, caring for the older generation and not quite losing sight of their own interests. Ženy spojují rodinu a práci, což pro ně znamená převážení dětí mezi školou a činnostmi ve volném čase, péči o starší generaci, a přitom nechtějí zcela opustit ani své vlastní záliby. After having to work overtime without being paid, I quit my job
Trending Searches
Popular Dictionaries