Czech-German translations for vysvětlení

  • ErklärungdieEs gibt eine Erklärung: die Kosten. Vysvětlení je nasnadě: náklady. Ich habe meine mündliche Erklärung nicht abgegeben. K hlasování jsem nepodala ústní vysvětlení. Sicher ist eine Erklärung hier angebracht! Jsem si jista, že je potřeba vysvětlení!
  • Ausführungdie
  • Aufklärungdie
    Wir haben Aufklärung erbeten über zwei, drei Probleme, und dies ist auf diese Weise erfolgt. Požádali jsme o vysvětlení dvou - tří problémů a dostali jsme odpověď v této podobě. Es mag zutreffen, dass in diesem Fall eine gewisse Aufklärung erforderlich ist, aber sicherlich nicht eine Entschließung des Europäischen Parlaments. V tomto případě může být zapotřebí určitého vysvětlení, ale jistě nikoli usnesení Evropského parlamentu. Er hat auch gesagt, dass er nicht auf Zuruf der Presse agieren will, sondern von der italienischen Regierung Aufklärung verlangen wird. Uvedl také, že nechce vykonat nic z toho, co požaduje tisk, a namísto toho žádá italskou vládu, aby podala vysvětlení.
  • Beschreibungdie
  • DarlegungHerr Präsident! Ich danke Ihnen vielmals für die sorgfältige Darlegung der Fakten bezüglich der letzten Jahre. Pane předsedo, mnohokrát vám děkuji za pečlivé vysvětlení, jak tomu bylo v minulých letech.
  • ErläuterungdieWir haben eine Erläuterung des Antrags vernommen. Vyslechli jsme vysvětlení žádosti. Ich möchte eine kurze Erläuterung geben. Rád bych podal vysvětlení několika slovy. Das kann weder eine Rechtfertigung noch eine Erläuterung für diese Art von Zensur sein. To není ospravedlnění ani vysvětlení takové cenzury.
  • Kommentarder

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net