Czech-Spanish translations for vskutku

  • en verdad
  • de hechoDe hecho, esto no es, en realidad, una sorpresa. To vskutku není žádné překvapení. De hecho, estamos en vísperas de una importante reforma de la PPC. Nacházíme se vskutku na prahu důležité reformy společné rybářské politiky (SRP). Eso es perfectamente comprensible, o razonable, y, de hecho, habría que celebrarlo. To je zcela pochopitelné nebo přiměřené a tento výsledek by měl být vskutku přivítán.
  • de veras
  • de vero
  • efectivamenteÉsa es, efectivamente, la postura de esta Cámara. To je vskutku postoj, který zaujímá tento Parlament. Existen, efectivamente, indicios positivos. Známky příznivého vývoje jsou vskutku patrné. Efectivamente, es correcto que debería realizarse un acercamiento más sistemático a esto. Je vskutku pravda, že by se k tomuto tématu mělo přistupovat systematicky.
  • en efectoEn efecto, estamos frente a graves problemas demográficos. Vskutku procházíme zásadními demografickými výzvami. Como ha dicho acertadamente el señor Cohn-Bendit, en efecto hay muchos luchadores que resisten hasta el último minuto. Jak pan Cohn-Bendit správně řekl, je zde vskutku několik odbojářů na poslední chvíli. Miembro de la Comisión. - Señor Presidente, Schengen es, en efecto, un logro fantástico. členka Komise. - Pane předsedající, Schengen je vskutku fantastickým úspěchem.
  • en realidadDe hecho, esto no es, en realidad, una sorpresa. To vskutku není žádné překvapení. En realidad, esto no se resolverá mañana. Vskutku se nám to nepodaří vyřešit zítra. En realidad, el procedimiento actual para adquirir los derechos de autor es demasiado fragmentado, demasiado complicado. Vskutku, současný postup pro nabytí autorského práva je příliš roztříštěný, příliš komplikovaný.
  • realmente¿Realmente son adecuados los actuales mecanismos que controlan la seguridad de nuestros alimentos? Jsou stávající mechanismy sledování bezpečnosti našich potravin vskutku adekvátní? Me parece realmente extraña la rapidez con que se ha perdido este espíritu proeuropeo. Považuji za vskutku bizarní, jak rychle se onen proevropský duch vytratil. El compromiso mutuo del pueblo europeo es realmente la asunción de su humanidad común. Vzájemný závazek národů Evropy je vskutku předpokladem jejich společné lidskosti.
  • sin dudaEn este sentido, sin duda es muy valioso que hayamos elegido a Gilad Shalit como tema de nuestro debate hoy. Z tohoto hlediska je vskutku velmi hodnotné, že jsme si jako předmět naší dnešní rozpravy vybrali případ Gilada Šalita. Sin duda, la democracia constituye el mejor modo de lograr la estabilidad y la prosperidad en estos países, al igual que en cualquier otro lugar. Demokracie je vskutku nejlepší cestou k dosažení stability a prosperity v těchto zemích, stejně jako kdekoli jinde. Sin duda, hemos superado las expectativas de Pittsburgh sobre el cambio de las cuotas y la representación de las economías emergentes. Vskutku se nám podařilo předčít očekávání z Pittsburghu ohledně úpravy kvóty a zastoupení rozvíjejících se ekonomik.
  • veramente
  • verdaderamenteSu historial es verdaderamente encomiable. Vaše bilance je vskutku obdivuhodná. Ésta es la tarea que nos espera, y, verdaderamente, es histórica. Tento úkol leží před námi a je to úkol vskutku historický. Cuanta menos ayuda, menos intervención pública y más restricciones a la producción: esta es una combinación verdaderamente explosiva. Nižší podpora, menší počet veřejných intervencí a větší počet výrobních omezení: to je vskutku výbušná kombinace.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net