French-English translations for prendre le taureau par les cornes

  • take the bull by the hornsThe time has come to take the bull by the horns. Il est temps de prendre le taureau par les cornes. As representatives of the peoples of Europe, we must dare to take the bull by the horns. En tant que représentants des citoyens européens, nous devons oser prendre le taureau par les cornes.
  • face the music
  • grasp the nettleYet so far, no one has been willing to grasp the nettle. Pourtant, jusqu’à présent, personne n’a voulu prendre le taureau par les cornes. At some point soon, we will have to grasp the nettle and let the REACH regime lead, as it was intended to. Il viendra un moment où nous devrons prendre le taureau par les cornes et permettre au système REACH de continuer à évoluer dans la direction voulue.