French-Finnish translations for fort

  • vahvaVahva EU edistää vahvaa OECD:n kehitysapukomiteaa. Une UE forte contribuera à consolider le CAD. Eurosta tulee vahva valuutta, jos Euroopan taloudesta tulee vahva. L'euro sera une monnaie forte si l'économie de l'Europe est une économie forte. Vahva Eurooppa edellyttää vahvoja toimielimiä. Une Europe forte, cela suppose des institutions fortes.
  • väkevä
  • voimakasHalusimme sen olevan voimakas merkki. Nous voulions que ce soit un signal fort. Euroopan ulkorajoihin kohdistuu voimakas paine. Nos frontières extérieures sont soumises à forte pression. Se on erittäin voimakas viesti. C'est un message extrêmement fort.
  • linnoitus"Linnoitus-Euroopan" poliisivaltio on vaarallisen lähellä. L’État policier «Fort Europe» est dangereusement proche. Euroopan unioni ei ole linnoitus, eikä se ole saari. L’Union européenne n’est ni une forteresse, ni une île. Tiedämme kaikki hyvin, että 21. vuosisadan avoimessa maailmassa Portugali-linnoitus, Saksa-linnoitus, Puola-linnoitus tai Eurooppa-linnoitus ei ole mahdollinen. Car nous savons qu’une forteresse Portugal, Allemagne, Pologne ou Europe n’est pas une solution dans le monde ouvert du XXIe siècle.
  • lujaOsapuolten päättäväisyys ei ole ollut koskaan yhtä luja. Jamais la détermination des parties n'aura été aussi forte. Tiedän, että olette vahva ja luja pääministeri. Je sais que vous êtes un chef de gouvernement fort et ferme. Voidaan kuitenkin kysyä, onko poliittinen sitoutumisemme ollut tarpeeksi luja? Mais cet engagement a-t-il été assez fort d'un point de vue politique?
  • äänekäsSen, että keskustelemme tästä kysymyksestä Maailman aids-päivän aattona, pitäisi kannustaa meitä lähettämään äänekäs ja selkeä viesti valtioille, joita tauti traagisesti koskettaa. Aborder cette question à la veille de la Journée mondiale de lutte contre le sida doit nous inciter à adresser un message fort et clair à l’attention de ces pays touchés de manière dramatique. Joskus lammas on äänekäs määkijäPahojen henkien karkottamiseksi järjestetyt uudenvuoden äänekkäät ilotulitukset kiusaavat erityisesti koiria
  • äänekkäästiTämä viesti meidän on lähetettävä neuvostolle äänekkäästi ja voimakkaasti. C’est un message qui doit être communiqué haut et fort au Conseil. Tuodaksemme tämän seikan esiin täällä äänekkäästi ja selkeästi meidän on otettava käyttöön tarvittavat kehykset ja sitoumukset. Si nous l'affirmons ici haut et fort, nous créerons un cadre, nous créerons des engagements. Nämä kaikki ovat vaatineet hyvin äänekkäästi nykyistä korkeampia eläinsuojelustandardeja paitsi EU:ssa myös maailmanlaajuisesti. Ils ont tous réclamé haut et fort des normes plus élevées pour la protection des animaux, et pas seulement en Europe, mais dans le monde entier.
  • epäsäännöllinenLaatoittaminen oli haastavaa, koska laatat olivat epäsäännöllisen muotoisia.Epäsäännöllisessä kolmiossa kaikki sivut ja kulmat ovat eri suuria.Ehkäisypillereiden lopettamisen jälkeen kuukautiset voivat olla epäsäännölliset, ennen kuin ne löytävät taas oman säännöllisen rytminsä.
  • hyvin
    Mietintö on siis hyvin ajankohtainen. C'est pourquoi ce rapport est fort opportun. Ne ovat olleet hyvin kiistanalaisia. Ce choix a été fort controversé. Tämä on hyvin voimakas vetoomus sen puolesta, että toimisimme velvollisuuksiemme mukaisesti. L'entretien se termine par un appel fort et pressant à l'Union européenne, la seule qui puisse contribuer à lever le siège.
  • kovaKivi on kovaa kauttaaltaanTämä muna on keitetty liian kovaksi.Kova meteli on sietämätöntä.
  • kovaaTämä on huudettava julki korkealta ja kovaa. Il faut le clamer haut et fort. Mielestäni on loistava idea jatkaa kovaa työtä biokaasun hyväksi. Je pense que c'est une idée formidable que de continuer à consacrer des efforts au biogaz. Huumausaineet ovat kovaa valuuttaa asemarkkinoilla, ja huumausaineita hyödynnetään terrorismin rahoittamiseksi. La drogue constitue la devise forte pour l’achat d’armes et finance le terrorisme.
  • leveäTie on pitkä ja leveä
  • linnakeEurooppa ei todellakaan saa olla linnake, mutta se ei saa myöskään vuotaa kuin seula. Certes, l'Europe ne doit pas être une forteresse, mais elle ne doit pas être non plus une passoire. Lisäisin vielä, ettemme voi myöskään hyväksyä nimitystä "Euroopan linnake". J'ajoute que nous ne pouvons pas non plus accepter le qualificatif d'Europe forteresse. Annan arvosteli ankarasti EU:n linnake-Eurooppaan tähtäävää politiikkaa. M. Annan a lourdement critiqué la politique de forteresse Europe menée par l’UE.
  • roteva
  • tiukkaPelkään pahoin, että näin tiukka määräys sotii ohjelman perustavoitteita vastaan. Je crains fort qu'une disposition aussi rigoureuse aille à l'encontre des objectifs fondamentaux du programme. Tällöin osapuolilla, kuten yhteisöllä, olisi mahdollisuus säilyttää niiden jo ennestään tiukka lainsäädäntö tällä alalla. Ceci permettrait aux parties, telles que la Communauté, de garder leur législation forte existante dans ce domaine. Tiukka keskittyminen innovointiin, tutkimukseen ja kehitykseen, korkeakoulutukseen, valikoituihin energiansiirron aloihin, maatalouteen ja maaseudun kehittämiseen riittää. Il faut mettre un accent fort sur l'innovation, la R&D, l'enseignement supérieur, les domaines du transport d'énergie, de l'agriculture et du développement rural.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net