German-French translations for verknüpfen

  • associer
    Nous devons adopter cette façon de penser et associer nos meilleures technologies. Wir müssen diese Denkweise weiterverfolgen und unsere besten Technologien miteinander verknüpfen. Nous devrions associer ici la politique maritime intégrée à la navigation intérieure. Wir sollten hier die integrierte Meerespolitik mit der Binnenschifffahrt verknüpfen. En outre, nous devons associer la politique d'asile à la politique de développement, en sorte de prévenir ces phénomènes de migration. Doch zur Prävention von Migration müssen wir die Asylpolitik auch mit einer gezielten Entwicklungspolitik verknüpfen.
  • attacher
  • combinerNous avons désormais convenu de combiner deux déclarations et je voudrais demander... Wir haben jetzt vereinbart, zwei Erklärungen miteinander zu verknüpfen, und ich möchte fragen… Je crois qu'il sera, à l'avenir, plus important que par le passé de réussir à combiner politique commerciale et politique étrangère. Ich glaube, viel wichtiger als in der Vergangenheit wird es sein, Handels- und Außenpolitik miteinander zu verknüpfen. De cette façon, l’Union européenne ne perd pas son industrie et peut la combiner à une industrie de service très solide et mieux équipée en personnel. Auf diese Weise verliert die Europäische Union nicht ihre Industrie und kann sie mit einer wirklich starken und personell besser ausgestatteten Dienstleistungsindustrie verknüpfen.
  • concaténer
  • enchaîner
  • joindre
  • lier
    Il faut absolument lier ces deux points ! Könnten wir diese beiden Angelegenheiten bitte verknüpfen? Il est absolument indispensable de lier les deux. Es ist absolut notwendig, die beiden zu verknüpfen. J'aimerais lier les deux choses et souligner l'importance d'un tel lien. Ich möchte beides miteinander verknüpfen und die Bedeutung einer solchen Verknüpfung hervorheben.
  • nouer
  • relier
    Quel est le concept concret de la Commission pour relier ces processus entre eux? Welches konkrete Konzept hat die Kommission, um diese Prozesse miteinander zu verknüpfen? Je voudrais rappeler la nécessité de relier les secteurs affectant la biodiversité. Ich möchte auf die Notwendigkeit hinweisen, die Bereiche, die die biologische Vielfalt beeinträchtigen, miteinander zu verknüpfen. Les deux autres questions que vous avez soulevées sont d’une importance vitale et je souhaiterais les relier. Die anderen beiden von Ihnen angesprochenen Probleme sind außerordentlich wichtig, und ich möchte sie miteinander verknüpfen.
  • réunir
    La Commission a donc eu raison de réunir les deux éléments. Die Kommission hat also gut daran getan, die beiden Elemente miteinander zu verknüpfen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net