German-Portuguese translations for entschieden

  • certamenteO comité de tipo III A, proposto na posição comum, não constitui certamente um exemplo, quer de abertura quer de democracia.Das vorgeschlagene 3a-Ausschußverfahren stellt ganz entschieden kein Musterbeispiel für Offenheit oder Demokratie dar. Como certamente saberão, decidimos apresentar recurso perante o Tribunal de Justiça relativamente à decisão-quadro no domínio da poluição marinha. Sie wissen wahrscheinlich, dass wir in Bezug auf den Rahmenbeschluss zur Meeresverschmutzung entschieden haben, Klage beim Gerichtshof einzureichen. Certamente que se recordam que, no caso dos três primeiros programas de saúde pública, as dotações orçamentais só ficaram finalmente decididas no processo de conciliação.Sie werden sich in diesem Zusammenhang sicher daran erinnern, daß die Mittelzuweisung für die ersten drei Gesundheitsprogramme erst im Schlichtungsverfahren entschieden wurde.
  • decididoNada foi feito, nada foi decidido. Doch noch ist nichts erreicht, nichts entschieden. Isso é decidido no acto de base. Das wird im Basisrechtsakt entschieden. Seria apesar de tudo simpático que soubéssemos aquilo que foi decidido. Es wäre wirklich sehr schön, wenn man uns mitteilte, was entschieden wurde.
  • determinadoA UEFA e os deputados ao Parlamento Europeu estão determinados a acabar com isso. Die UEFA und Abgeordnete des Europäischen Parlaments wollen entschieden dagegen vorgehen. O propósito de poupança também não era assim tão determinado.So entschieden in der Sache war die Sparabsicht dann ja auch nicht. O conteúdo do programa irá ser determinado subsequentemente. Ausgehend davon wird über den Inhalt des Programms entschieden.
  • draconiano
  • irrefutável
  • resolutoAprecio a alusão ao Star Trek nessa exortação a um empenhamento resoluto. Mir gefällt der Gedanke des Star Treck , der in den beiden Wörtern "entschieden beschreiten" steckt. A guerra contra o terrorismo é essencial e exige que sejamos inflexíveis e resolutos, mas temos para isso de nos guiar pela opinião pública. Der Kampf gegen den Terrorismus ist überaus wichtig, und wir müssen ihn unnachgiebig und entschieden führen, doch muss die Öffentlichkeit dahinter stehen. Em segundo lugar, o projecto de Constituição aborda em termos resolutos as grandes questões do equilíbrio institucional e da natureza complexa da União.Zweitens setzt sich der Verfassungsentwurf entschieden mit den Schwachpunkten des institutionellen Gleichgewichts und der komplexen Natur der Union auseinander.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net