German-Spanish translations for spaß

  • bromaBromas aparte, la verdad es que la situación económica de Europa es mucho mejor cuando se mira desde el exterior. Doch Spaß beiseite! In Wahrheit ist die wirtschaftliche Lage Europas von außen gesehen wesentlich besser. Bromas aparte, reconozco la exhaustividad con que el informe engloba las normativas generales que regulan el sector energético. Aber Spaß beiseite. Ich glaube, dass die allgemeinen Gesetzmäßigkeiten des Energiesektors erschöpfend erfasst sind. en nombre del Grupo EFD. - Señor Presidente, en el Reino Unido, el día 1 de abril recibe el nombre de Día de los Inocentes y la gente disfruta mucho gastándose bromas. im Namen der EFD-Fraktion. - Herr Präsident, in Großbritannien machen sich die Menschen am ersten April einen großen Spaß daraus, dass sie sich gegenseitig in den April schicken.
  • diversiónPara nosotros, no se trata de permitir una especie de revolución o de enseñar nuestros bíceps solo por diversión. Für uns geht es nicht darum, eben mal zum Spaß eine Art Revolution loszutreten oder die Muskeln spielen zu lassen. El Sr. Khanbhai, que no parece estar aquí, acabó su intervención diciendo que queríamos diversión. Herr Khanbhai, der offenbar nicht mehr anwesend ist, sagte zum Schluss seines Beitrags, dass er Spaß haben möchte. Hoy en día, la tecnología puede ofrecernos todo esto, señor Comisario Liikanen, produzcamos más con tranquilidad, tengamos menos estrés y más diversión. Die Technik ist dazu heute in der Lage. Kommissar Liikanen, wir sollten mehr auf einfachere Art und Weise produzieren, den Stress abbauen und mehr Spaß haben.
  • cuchufleta
  • graciaAsí que, les doy las gracias a todos y deseo que disfruten mucho y que practiquen muchos juegos y deportes durante las Navidades. Ich danke Ihnen allen und wünsche Ihnen Spiel, Spaß und viel Sport zu Weihnachten. Los eurodiputados de Praga pueden ganar 20 veces más que sus colegas del parlamento nacional, por lo que no les hará gracia volver al Puente de Carlos de Praga. Ein EU-Parlamentarier aus Prag wird zwanzig Mal so viel verdienen können wie seine Kollegen im nationalen Parlament, es wird also keinen Spaß machen, über die Karlsbrücke nach Prag zurückzugehen.
  • placerCréanme, no me produce ningún placer utilizar ejemplos negativos de Alemania. Es macht mir keinen Spaß, mit deutschen Negativbeispielen zu argumentieren, Herr Kollege. Señor Presidente, los vándalos ya han conseguido, con mucho éxito, amargar el placer de los verdaderos seguidores. Hooligans sind bereits viel zu erfolgreich gewesen, echten Fans den Spaß zu verderben. Ha sido un auténtico placer trabajar con la Comisión y con todas las personas que me han ayudado. Es hat wirklich Spaß gemacht, mit der Kommission und all jenen, die mich unterstützt haben, zusammenzuarbeiten.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net